Possible Results:
afectaba
Imperfectyoconjugation ofafectar.
afectaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofafectar.

afectar

Todo este proceso me afectaba mucho, sin embargo, a medida que continuó, el estado mental que resulto de aquellas transacciones fue verdaderamente maravilloso.
All this process was exceedingly affecting to me; but as it proceeded, the state of mind that resulted from these transactions was truly wonderful.
Uno de los días que volví me tuve que quedar, mientras estaba de permiso había sufrido una hemorragía cerebral que me afectaba a los miembros superior e inferior izquierdos.
One of the days I went back I had to stay: while on leave I suffered a cerebral haemorrhage that affected my upper and lower limbs on my left side.
Cuanto más avanzaba, menos me afectaba mi compulsión.
The closer I came, the less my compulsion affected me.
Lo sé, al principio me afectaba, ¿vale?
I know. It freaked me out at first, okay?
Porque había amnistía cada tres años, y a mí me afectaba.
On average, there's an amnesty every 3 years.
Porque había amnistía cada tres años, y a mí me afectaba.
On average there's a pardon every three years, so it was my due.
Lo que más me afectaba son los químicos que usamos, ¿cómo se llama eso?
What most affected me were the chemicals we used, what's it called?
No le dije nada porque no me afectaba.
But I didn't say it because it wasn't in my interest.
El consejo no me afectaba porque yo quería hacer obras humanas y ser convertido.
The counseling did not affect me because I wanted to do human works and get converted.
Ninguno de los pensamientos de mi vida que yo creía que eran malos me afectaba.
Not one thought of what I believed was bad in my life hurt me.
Todo eso era externo; lo veía, pero no me afectaba, ni psicológicamente, ni emocionalmente.
All of that was external; I saw them, but they did not affect me, not psychologically nor emotionally.
Que no me afectaba.
Mm-hmm. And he didn't get me.
Procedía de una parte desconocida del mundo y me afectaba en una parte desconocida de mi ser.
It came from an unknown part of the world and hit me in an unknown part of myself.
La falta de sueño realmente me afectaba, y algunas veces solo pedía una breve siesta de cinco minutos.
The lack of sleep was really getting to me, and sometimes I just begged for a quick five-minute nap.
Al identificar mi tendencia a conformarme, me di cuenta de que me afectaba de varias formas en mi vida.
As I identified the tendency to settle, I realized it affected me in a variety of ways throughout my life.
Pude tomarme todo en tiempo récord bebiendo un vaso de limonada cada vez que me afectaba el sabor de la solución.
By downing a glass of lemonade whenever the taste of the solution got to me, I was able to put it all away in record time.
Estaba asustado de un programa para niños que antes no me afectaba. Años después aprendí que habían sido acusados de abusos a través de la televisión.
Years later, I learned that he had been accused of abuses that fit the feelings I had had about him through the television.
Se me explicó que este repentino malestar, se debía a la reacción de la energía negativa que me afectaba ante la notica de nuestra reunión con Su Santidad.
I was told that the reason for this sudden distress was because the negative energy affecting me was reacting to the news of meeting His Holiness Dr Athavale.
En esas condiciones, y sacudiendo suave y deplorablemente la cabeza, su silencio me afectaba más de lo que lo habría hecho el admirable Crichton en una disputa verbal por una bolsa de dinero.
In this condition, and mildly and deplorably shaking herhead, her silence would throw me more heavily than the AdmirableCrichton could have done in a verbal disputation for a purse ofmoney.
Antes me afectaba cuando nunca me invitaban a sus fiestas, pero reflexioné mucho y recé un poco, y ahora siento pena por ustedes.
It used to hurt me when you never invited me to any of your parties, but I did a lot of thinking and a little bit of prayer, and now I just feel sort of bad for you two.
Word of the Day
to drizzle