adhiero
Presentyoconjugation ofadherir.

adherir

Básicamente me adhiero a las propuestas realizadas por el orador anterior.
I basically endorse the proposals made by the previous speaker.
Señor Presidente, me adhiero a las observaciones del Sr. Konrad.
Mr President, I wish to endorse what Mr Konrad has just said.
No obstante, me adhiero a su propuesta.
But I will be pleased to go along with your proposal.
En cuanto a mí, me adhiero a la preferencia del Sr. Kouchner por unas elecciones rápidas.
I want to associate myself with Mr. Kouchner's preference for early elections.
Personalmente, no me adhiero a este consejo bien intencionado, principalmente porque para la mayoría de la gente no funciona.
Personally, I don't subscribe to this well-intentioned advice, mainly because it clearly doesn't work for most people.
Para concluir, yo también me adhiero a los puntos de vista del Sr. Malone en la cuestión de la venta libre de impuestos.
In conclusion, I would also like to support Mr Malone's views on the question of duty-free shopping.
Además me adhiero a la idea de apoyar más a las regiones afectadas por grandes transformaciones industriales que tengan consecuencias importantes para el empleo.
I also support the idea of providing more support for regions afflicted with severe industrial change, which has tragic consequences for employment.
Señor Presidente, me adhiero completamente a las consideraciones de la ponente en lo que se refieren a los componentes sociopolíticos de la moneda.
Mr President, I fully endorse the substance of the rapporteur's comments in so far as they referred to the social aspect of the coins.
En todo caso, compruebo que, para hoy, no se nos ha requerido sobre este último punto, y me adhiero totalmente al Comisario Barnier.
I note, at any rate, that for today, the last matter has not been referred to us, and I am in complete agreement with Commissioner Barnier.
Así que ya es hora de que, a escala flamenca, se liberen los créditos necesarios. En este sentido me adhiero íntegramente a las palabras de la Sra. Aelvoet.
So it is high time that the necessary credits were released at Flemish level, and I fully support what Mrs Aelvoet amongst others said.
Para utilizar ese don necesito que mi alma esté desapegada siempre, como la espontaneidad de los niños, porque si me adhiero a algo, sea lo que fuere, no tendrá libertad para transitar por donde necesito.
To use this gift I need my soul ever detached, like spontaneity in children, because if adhere to something, whatever be, my soul won't have freedom to go where I need.
Por consiguiente me adhiero a los llamamientos realizados por muchos Estados y observadores para que se realice una investigación internacional independiente e imparcial, - con la esperanza de que la determinación de la verdad en la materia conduzca a la justicia.
I therefore endorse calls made by many States and observers for an investigation that is international, independent and impartial–in the hope the truth regarding these matters will lead to justice.
Por supuesto, me adhiero a la petición de un informe anual consolidado sobre la exportación de armas, relativo a la aplicación de los códigos de conducta, que sea presentado por el Consejo a este Parlamento.
I shall certainly endorse the call for the Council to submit an annual consolidated report on arms exports to Parliament so that we can check on how the codes of conduct are being implemented.
Señor Presidente, me adhiero gustosamente a la condena de los recientes sucesos en Gaza y Oriente Próximo y a la puntualización acerca de lo terrible de la tragedia humanitaria allí y el enorme sufrimiento a que están sometidas todas las partes.
Mr President, I can readily join in deploring the recent events in Gaza and the Middle East and in remarking on how terrible is the humanitarian tragedy there and the immense suffering that all sides are being subjected to.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, con respecto al ánimo y al pesimismo sobre esta cuestión, tiendo a identificarme con el Sr. Mulder, aunque pienso que las sugerencias de los Sres. Gemelli y Volcic son muy interesantes y me adhiero también a ellas.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although mood and pessimism put me more on Mr Mulder's wavelength, I do believe Mr Gemelli and Mr Volcic's suggestions to be very interesting and I can also support them.
No obstante, me adhiero a la opinión de mi grupo político de que antes o durante el momento de la llegada de los refugiados, se puede realizar una distribución de los mismos entre diversos Estados miembros.
I do, however, endorse my group's opinion that it is possible, either before or when the refugees arrive, to allocate them to individual Member States.
Me adhiero totalmente a la intervención formulada por el Sr. Javier Solana.
I fully associate myself with the statement made today by Mr. Javier Solana.
Me adhiero plenamente a la descripción de los grupos de interés proporcionada en el considerando D del informe.
I fully subscribe to the description of lobbying provided in recital D of the report.
Me adhiero asimismo a las preocupaciones manifestadas por el Sr. Pradier y por el Grupo de los Verdes.
I also share the concerns expressed by Mr Pradier and by the Green Group.
Yo me adhiero a la ley de la selva.
I adhere to the law of the jungle.
Word of the Day
to boo