Possible Results:
adelantaré
Futureyoconjugation ofadelantar.
adelantare
Future subjunctiveyoconjugation ofadelantar.
adelantare
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofadelantar.

adelantar

Yo nunca me adelantaré al esquema de nuevo.
I'll never come ahead of schedule again.
No me adelantaré a mí oportunidad, la espero aquí.
So I won't go looking for my chance. I'll wait for it right here.
Yo me adelantaré y colocaré esta cámara, ¿de acuerdo?
I might go ahead and set this camera up, okay?
Lo siento pero me adelantaré y me iré primero.
I'm sorry but I'll go ahead and go first.
Yo me adelantaré en el helicóptero.
I'll go ahead in the copter.
Yo... me adelantaré y me iré.
I'll... go ahead and leave.
Yo me adelantaré, pero el Coronel os acompañará. Se encuentra en el salón.
I shall go on ahead and the Colonel will accompany you, he's in the drawing room.
No me queda tiempo, me adelantaré
No time. I'll go on ahead.
Cuando aún estén hablando de lo que necesiten, ¡me adelantaré y responderé a sus oraciones!
While they are still talking about their needs, I will go ahead and answer their prayers!
Cuando aún estén hablando de lo que necesiten, ¡me adelantaré y responderé a sus oraciones!
While they are still talking to me about their needs, I will go ahead and answer their prayers!
Una vez que tenga el dinero, me adelantaré y nos encontramos en la tienda en quince minutos.
Once I've got the money, I'll leg it, meet you back at the shop in 15 minutes.
Bien, veamos, cuando estemos ahí, me adelantaré con el tema de la Esclerosis Múltiple, entonces ve a la historia de Corea del Sur.
All right, look, when we get out there, I'll lead off with the MS thing, then go to the South Korea story.
No creo que sea increible, pero te prometo que lo hice lo mejor que pude Pero no me adelantaré al resultado, trataré de permanecer calmado
I don't think it's that impressive, but I did, I promise you I try my best, but I'm not gonna lean forward, I will try to be cool.
Acabo de recibir la señal de Roz, nos estamos quedando sin tiempo, así que me adelantaré con la historia.
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story.
Acabo de recibir la señal de Roz de que se nos acaba el tiempo, así que me adelantaré en nuestra historia.
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story.
Me adelantaré, a comprobar el túnel, asegurarme que está despejado.
I'll go ahead, check out the tunnel, make sure it's clear.
Me adelantaré para atacar a los otros tres.
I will go on ahead to strike at the other three.
Me adelantaré para hacer una gran entrada.
I'm gonna go ahead and make a grand entrance.
Me adelantaré para asegurarme que el camino esté libre.
I'll scout ahead, make sure the coast is clear.
-Me adelantaré y lo haré por ti.
I'm gonna go ahead and do that for you.
Word of the Day
hook