Possible Results:
acusé
Preteriteyoconjugation ofacusar.
acuse
Subjunctiveyoconjugation ofacusar.
acuse
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofacusar.

acusar

Para que no se me acuse de animar a la decadencia, permítanme señalar que, de acuerdo con mi esquema de la historia, la época actual comenzó después de la Primera Guerra Mundial.
Lest I be accused to cheerleading for decadence, let me point out that, according to my scheme of history, the current epoch began in the aftermath of World War I.
Cuando me acusé frente a la Madre Superiora, ella me mandó del confesor.
When I accused in front of the Mother Superiora, it sent to me from the confessor.
No la dejaré que me acuse de prejuicio contra extranjeros.
I won't let you accuse me of prejudice against foreigners.
No quiero que nadie me acuse de no ser demasiado segura.
Wouldn't want anyone to accuse me of playing it safe.
No quiero que ningún juez me acuse de desacato.
I don't need a judge putting me in contempt.
¡No quiero que se me acuse de ser una barricada o algo así!
Don't want to be accused of being a barricade or anything!
¿Para que me acuse con la ley?
So he could call me out to the law?
No tengo miedo de que se me acuse de intentar asustarte.
I am not afraid of being charged of trying to scare you.
A no ser que me acuse, usted tampoco.
Unless you're gonna charge me, neither do you.
No puedo tolerar que se me acuse injustamente.
I can't tolerate being unfairly wronged.
No me acuse, mi amor, falsamente.
Don't accuse me falsely, my love.
No quiero que se me acuse de optimismo.
I do not want to leave myself open to accusations of optimism.
No me acuse de esa manera, jefe.
Don't take a man up like that, Governor.
Espere, Sr. Williams, no me acuse de mentir hasta que no se lo diga.
Wait, Mr. Williams. Don't accuse me until you hear what I have to say.
Por favor no me acuse para una ejecución.
Please don't report me for execution!
Sé lo que piensa de mí, pero no permitiré que me acuse de esto.
I know what you think of me, but I will not permit you to accuse me of this.
Sin duda habrá quien me acuse de papolatría, de confianza extrema en el Papa o de ultramontanismo.
No doubt, some will accuse me of papolatry or an extreme form of Ultramontanism.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que insista en que el Sr. Murphy me acuse directamente o se disculpe.
I would ask you to insist that Mr Murphy either accuse me outright or apologise.
¿Realmente esperas que me siente y deje que mi jefe me acuse por un delito que no cometí?
Do you really just expect me to sit back and let my boss frame me for a crime that I didn't commit?
¿Realmente esperas que me siente y deje que mi jefe me acuse por un delito que no cometí?
Do you really just expect me to sit back and let my boss frame me for a crime that I didn't commit?
Word of the Day
midnight