Possible Results:
aconsejaba
aconsejaba
aconsejar
David: Me aconsejaba siempre. | David: She was always giving me advice. |
Dijo que no me aconsejaba que consiguiera un abogado. | He said he advised against me getting a lawyer. |
Es lo que usted me aconsejaba, usted y todo el mundo. | It's what you've always wanted... all of you. |
Es lo que usted me aconsejaba, usted y todo el mundo. | It's what you've always wanted all of you. |
Era el que me aconsejaba descansar cuando llevaba demasiado tiempo con mis pergaminos. | He was the one who cautioned me to rest when I spent too much time at my scrolls. |
A pesar de ser analfabeta, Ana me aconsejaba con insistencia que estudiara y aprendiera todo lo posible. | In spite of being illiterate, Ana always advised me to study and learn as much as possible. |
Allí supe que el Dr. Royo me aconsejaba esta intervención porqué indicada y adecuada por mi situación. | There, Dr. Royo advised me to have this intervention as it was indicated and adequate in my situation. |
No hacía ninguna de las cosas que me aconsejaba hacer, y no estaba abierta a sus sugerencias. | I did not do anything he advised and I was not open to his suggestions. |
En vez de quejarme de mi patrocinador, pasé a la acción haciendo lo que me aconsejaba y embarqué a otros en este increíble viaje. | Instead of complaining about my sponsor, I took action on what he advised and I led others along this amazing journey. |
Poco después del avistamiento tuve un extraño sueño en donde una presencia femenina que irradiaba belleza, gracia y autoridad me aconsejaba utilizar mi mente de mejor manera. | After that event, I had a strange dream in which a female, who exuded beauty, grace, and authority, told me to use my mind. |
Así las cosas, se lo conté a mi padre, un día en casa, cuando él estaba leyendo el periódico, para ver qué opinaba y que me aconsejaba. | Like this the things, explained it to him to my father, a day home, when he was reading the newspaper, to see what thought and that advised me. |
Mucha gente pronosticó que mi entusiasmo sería de corta duración, y me aconsejaba elegir una ocupación más refinada - sin embargo yo me sentía atada a la agricultura por un hilo invisible pero muy fuerte. | Many people predicted that my enthusiasm would be short lived, and told me I should choose a more refined occupation - but I felt bound to farming by an invisible but intense tie. |
Hoy, en el día después de mi cumpleaños, una voz dentro de mi me aconsejaba lo cual sé que fue mi intuición y es algo que me gustaría compartir con usted. | Today, the day after my birthday, I had a voice inside me advice me of certain things which I know was my intuition and it's something that I would like to share with you. |
Mi sentido común me aconsejaba que, desde ningún punto de vista, era conveniente perder un empleo donde cobraba un buen sueldo, gozaba de la estima de mis numerosos superiores —el señor Ansinelli incluido— y merecía el respeto de mis escasos subordinados. | My sense of responsibility told me that in no way was it advisable to lose a position in which I earned a good salary, enjoyed the esteem of my numerous superiors—Mr. Ansinelli included—and had the respect of my few subordinates. |
Me aconsejaba todo el tiempo acerca de los problemas de la dirección. | He kept advising me all the time about the problems of leadership. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
