me acabo de mudar

Popularity
500+ learners.
Estoy genial, me acabo de mudar de regreso a Boston.
I'm great, I just moved back to Boston.
Pero me acabo de mudar aquí, y yo no conocía a nadie.
But I just moved here, and I don't know a soul.
-Si, me acabo de mudar hace un par de meses desde Londres.
Yes, I just moved here a couple of months ago from London.
Estoy halagada, Cat, pero me acabo de mudar.
I'm flattered, Cat, but I just moved here.
Bueno, me acabo de mudar aquí.
Well, I just moved here.
No sé, me acabo de mudar.
I don't know, I just moved in.
No, me acabo de mudar aquí.
No, I just moved here.
Hola, me acabo de mudar aquí.
Hey, I just moved here.
No, me acabo de mudar aquí.
No. I just moved here.
Soy Andy, me acabo de mudar.
I'm Andy. I just moved into three.
Ya, me acabo de mudar.
Yeah, I just moved in.
Ah, me acabo de mudar.
Uh, I just moved.
Si, me acabo de mudar. Genial.
Yes, I just moved in.
Bueno, no puedo responder objetivamente a lo de ser "raro", pero estoy sentado solo porque me acabo de mudar aquí.
Well, I can't objectively answer the "weird" thing, but I'm sitting alone 'cause I just moved here.
Sí, una vez, cuando me acabo de mudar a la calle, yo estaba realmente hambriento así que fui a un restaurante y comí en un plato.
Yes, once when I just moved to the street, I was really hungry so I went in to a nice restaurant and ate from a plate.
¿No se acuerda de su dirección? - No, me acabo de mudar.
Don't you remember your address? - No, I just moved.
¿Eres de aquí? - No, me acabo de mudar aquí este año.
Are you from here? - No, I just moved here this year.
Fui de compras el fin de semana pasado porque me acabo de mudar a un nuevo apartamento.
I went shopping last weekend because I just moved into a new apartment.
Me acabo de mudar a Central City hace seis meses.
I just moved to Central City six months ago.
Me acabo de mudar aquí y no conozco a mucha gente.
I just moved here and don't know many people.
Word of the Day
shark