- Examples
En total fueron 18 tangos, 1 vals y 1 mazurca. | They were a total of 18 tangos, 1 waltz and 1 mazurka. |
¿Me permite esta mazurca? | May I have the next mazurka? |
Los más animados pueden aprender pasos de ritmos como polka, valsa y mazurca. | Those who feel up to it can learn the steps of rhythms such as polka, the waltz and mazurka. |
La mazurca, una danza que viene de Polonia, con tres ritmos y muy rítmica, cuyos acentos se mueven voluntariamente en tiempos difíciles. | The mazurka, a dance that comes from Poland, with three beats and very rhythmic, whose accents move willingly on weak times. |
La Nordston buscó a Korsunsky, con quien tenía comprometida la mazurca, y le rogó que invitase a Kitty en lugar suyo. | Countess Nordstone found Korsunsky, with whom she was to dance the mazurka, and told him to ask Kitty. |
Los cuerpos pegados de esos bailarines nunca hubieran sido aceptados por una sociedad porteña que se escandalizaba hasta con el paso de mazurca. | The hit bodies of those dancers had never been accepted by a Buenos Aires society that was scandalized until with the mazurka step. |
La fusión de la milonga y la mazurca y la habanera, el rol de los compadritos, las influencias coreográficas del candombe, el medio social pobre y marginal. | The fusion of milonga, mazurka and habanera, the role of the compadritos, the choreographic influences of candombe, the poor and marginal social environment. |
Luego, en otros momentos, de manera casi didáctica, se nos recordaban esas piezas que llegaron a ser míticas (como la mazurca de los paraguas) o se rememoraba al Teatro Apolo. | Then elsewhere we were reminded almost didactically of those pieces that have became legendary–such as the mazurca de los paraguas–or asked to recall the Teatro Apolo. |
Utilizar esta libreto tan divertido, sacar provecho de la obra inconclusa y reescribirla, apropiarme de esta música compuesta por Léo Délibes, el vals pero también y sobre todo esta mazurca tan embriagadora. | Using this amusing book, profiting from the unfinished work and rewriting it, and also taking the music composed by Léo Délibes, the waltz but also (and most especially) the exhilarating mazurka. |
¡Ay! La mazurca que bailaba mi abuela, cuando en el Valle y el Manzoni ya estaban Falconi y la estrella, Galli. Cuando mi abuelo, cabo de infantería, se quedaba cuatro días en pose para enviar a Rosa la fotografía. | The mazurka dancing my grandmother, when the Valley and the Manzoni Falconi and Galli was already the first woman. |
En cualquier caso es el turno del teatro breve, del chotis, del pasodoble y de la mazurca; de un teatro que sin pretender trascender ha conseguido como pocos mantenerse pleno de vigencia, de espontaneidad y de juventud bien entrado el siglo XXI. | In any case it is the turn of the teatro breve, chotis, the pasodoble and mazurca; of a theatre that without any pretence of transcendental status has managed like few others to stay alive, spontaneous and youthful as it marches into the 21st century. |
Si bien el repertorio de títeres de guante de tipo guiñol incorpora a menudo danzas populares como la mazurca o la polca, el ballet se presenta de manera más precisa y definida en el arte de la marioneta a lo largo del siglo XIX y hasta nuestros días. | If the repertoire of glove puppetry (of the guignol type) often comprises folk dances such as the mazurka or polka, ballet–in the larger 19th century sense–is more precisely and definably present in the art of puppetry up to our current day. |
La Mazurca fue compuesta a mediados de la década de 1870, pero no fue publicada hasta 1883. | The Mazurka was composed in the mid-1870s but not published until 1883. |
La cosa cambió a partir de la vistosa Mazurca, donde los trajes, el colorido y un elenco más nutrido consiguieron llenar por fin la escena. | That changed with the showy Parasol Mazurka, where the costumes, colours and large cast finally managed to fill out the scene. |
Los limpios lagos polacos- el lago mazurca, los lagos pomeranos. | The collection of images - the lake. |
¡Ay! La mazurca que bailaba mi abuela, con las trenzas colgando y con las trusas bajo su falda. | The mazurka dancing my grandmother, with braids hanging down and knickers under her skirt. |
IJH Sí que salió muy bien algún experimento vocal donde las voces masculinas asumieron partes escritas originalmente para tiples (mazurca de los organilleros, coro de las calles, etc.) | IJH Yes but some of the vocal experiments went very well, where the male voices did parts originally written for tiples (Mazurca de los organilleros, Coro de las calles etc.) |
Acuarela de antaño Es esta una creación con auténtica imaginación, y nos transporta a una época inmortal, donde Gavota, Polca y Mazurca engalanaron los salones de 1800, y fue interpretada por la sociedad porteña del Bs. | This a creation craned out with authentic imagination and take us in some way to an immortal time, where Gavota, Polca and Mazurca festoon the 1800 ball rooms and was danced by the old Buenos Aires's society. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
