- Examples
Bräutigams lleva más de 140 años elaborando bombones y mazapanes. | Bräutigam has been making chocolates and marzipan for over 140 years. |
Los mejores mazapanes de Europa. | The finest marzipan in all of Europe. |
Polvorones, mazapanes y más. | Polvorones, marzipan and more. |
Qué vas a hacer con los mazapanes? | Okay. What are you going to do with your marzipan? |
Qué vas a hacer con los mazapanes? | Okay. Hey, what are you gonna do with your marzipan? |
Desde 1915, nuestra familia se ha dedicado a la elaboración tradicional de mazapanes y dulces de Navidad. | Since 1915, our family has been dedicated to the traditional production of marzipan and Christmas sweets. |
Las posibilidades técnicas también incluyen la producción de malvaviscos, mazapanes, turrones, fondant, quebradizos y, sobre todo, pralinés. | The technical possibilities also include the production of marshmallow, marzipan, nougat, fondant, brittle and above all pralines. |
Se trata de frutas y almendras confitadas, parecen mazapanes con sabor a melón, de cerca de cinco centímetros de largo. | They're candied fruits and almonds, rather like melon-flavored marzipan. |
Esta variedad es la más demandada en repostería y, más concretamente, para la elaboración de turrones, mazapanes y polvorones. | This variety is the most widely demanded in confectionery, and more specifically in the preparation of nougat, marzipan and polvorones. |
El sabor de estos mazapanes es fenomenal, son muy suaves y para complementar el sabor tienen pequeños trozos de cacahuate. | The flavor of these mazapnes is phenomenal, they are soft, and to complement the flavor they have small pieces of peanut. |
En el Paseo del Parque se instala un mercado de artesanía donde poder probar dulces típicos como mazapanes, turrones y los famosos borrachuelos al vino de Málaga. | There's a craft market in Paseo del Parque where you can try typical sweets like marzipan, nougat and the traditional sweet from Malaga–borrachuelos al vino. |
Sin olvidar una excelente dulcería basada en la almendra y la miel como los pestiños, las flores manchegas, mazapanes, piononos, la costrada de Alcalá y las famosas almendras garrapiñadas. | There are also the flowers, the Mancia flowers, marzipan, piononos, the costrada of Alcalá and the famous pralines. |
Cercano al Beguinaje, antigua comunidad religiosa, en Wijngaardstraat, Beginjntje se ha especializado en mazapanes combinados con chocolate y dando forma a unas pequeñas monjas comestibles en once sabores distintos. | Close to Beguinage ancient religious community in Wijngaardstraat, Beginjntje specializes in chocolate and marzipan combined in the shape of small edible nuns in eleven different flavours. |
Además de todo esto, se conoce a Toledo por sus mazapanes que se pueden probar en uno de los muchos bares y cafés genuinos que están por toda la ciudad. | As well as this, Toledo is well known for its marzipan so this should be tried at one of the many authentic bars or cafés dotted around the town. |
Se trata de dos ocasiones excepcionales para acercarse a una cultura que sirve de base a los bienmesabes (azúcar, almendra, yema y canela), mazapanes, garapiñadas o mojos de almendra. | These provide two exceptional opportunities to get close up to a culture which is the basis for bienmesabe cakes (made from sugar, almond, egg yolk and cinnamon), mazipans, garapiñadas and almond mojos sauces. |
La noche del 31 de octubre, es habitual comprar castañas en puestos regentados por castanyeres y consumirlas en familia, junto con los panellets (mazapanes) y una botella de moscatel. | On the night of October the 31st, it is common to buy chestnuts in stalls run by castanyeres and eat them together with the whole family, along with panellets (marzipans) and a bottle of muscatel for the adults. |
Dicen que coge las almendras con sus propias manos y que amasa y da forma a turrones, mazapanes y polvorones que demuestran que nada sabe tan bien como la Navidad en Gran Canaria. | They say it picks the almonds with its own hands, mashes them up and makes them into nougat, marzipan and polvorones cakes, going to show that nothing tastes quite so sweet as Christmas in Gran Canaria. |
El bienmesabe y los mazapanes son buena muestra de ello.Ambos dulces están elaborados con la almendra previamente triturada y, en el caso del bienmesabe, se ha constituido en uno de los acompañamientos tradicionales a los postres helados. | The bienmesabe and the marzipans are good examples of this. Both sweets are made with almonds previously crushed and, in the case of bienmesabe, has become one of the traditional accompaniments to frozen desserts. |
Para preparar los mazapanes, vamos a pistar primero las almendras con la azúcar. | To prepare marzipan, first of all, we have to pound the almonds with sugar. |
De ahí han surgido, por ejemplo, los deliciosos brownies donde las almendras sustituyen a las nueces y completan un amplísimo repertorio de dulces melodías para el paladar donde se incluyen mazapanes, bienmesabes, galletas, piñones y chocolates belgas almendrados. | From these, recipes such as delicious brownies have emerged, where almonds replace walnuts, completing a huge range of sweet melodies for the palate, which include marzipans, bienmesabe cakes, biscuits, pine nuts and Belgian almond chocolates. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
