maybe in another life

And I just think maybe in another life, you know, maybe...
Y creo que quizá en otra vida, ya sabes, quizá...
Maybe in heaven, maybe in another life, I don't know for sure. But what I do know, is I've loved the time that I had with all of you in this life.
En el cielo u otra vida... no lo sé, pero lo que sí sé... es que disfruté mucho haber compartido con ustedes esta vida.
Maybe in another life, things could have been different.
Quizá en otra vida... las cosas podrían haber sido diferente.
Maybe in another life, but not in this one.
Tal vez en otra vida, pero no en ésta.
Maybe in another life we'll get it right.
Quizás en otra vida lo haremos correctamente.
Maybe in another life, we'll get it right.
Quizás en otra vida lo haremos correctamente.
Maybe in another life, eh?
Quizá en otra vida, ¿eh?
Maybe in another life.
Tal vez en otra vida.
Maybe in another life.
Quizás en otra vida.
Maybe in another life.
Quizá en otra vida.
Maybe in another life.
Quizás en la otra vida.
Maybe in another life.
Quizá fuera en otra vida.
Maybe in another life.
A lo mejor en otra vida.
I always wanted a house by the ocean. Maybe in another life.
Siempre quise una casa junto al mar.
Maybe in another life or something. If you believe in that sort of thing.
Bueno, debería haber sido en otra vida o algo así... si crees en esa clase de cosas.
Maybe in another life experience they will choose to go through it themselves, so that they CAN understand.
Tal vez en otra experiencia de vida elijan ir pasar por eso por sí mismos, para que PUEDAN entender.
Word of the Day
to rake