maudlin

I had been talking about Jim and was being kind of maudlin.
Yo había estado hablando acerca de Jim y estaba siendo como sensiblera.
I don't think I can stand us both being maudlin.
Creo que no podré soportar que los dos lloriqueemos.
We don't want her to be too maudlin.
No queremos que ella resulte demasiado sensiblera.
We don't want her to be too maudlin.
No queremos que ella resulte demasiado sensiblera.
We don't want her to be too maudlin.
No queremos que sea demasiado sensiblera.
I don't think I can stand us both being maudlin.
No puedo soportar que los dos estemos sentimentales.
But being maudlin isn?t becoming on a girl as pretty as you.
Ya, pero esa llorera no pega con una chica tan guapa como tú.
Well, don't get all maudlin on the man.
No te pongas todo sentimental conmigo, colega.
In less capable hands, Mother and Child would be little more than a maudlin soap opera.
En manos menos capaces, Mother and Child sería poco más que una sensiblera telenovela.
This is getting maudlin.
Esto se está poniendo sentimental.
I'm not getting maudlin. I've got things to do. Plans to make.
No quiero ponerme melancólica, tengo cosas que hacer.
Isn't it nice to be maudlin and sentimental?
Es bueno. Es bueno ser un sentimental, ¿verdad?
Let's not get maudlin, Sergeant.
No es un salón de baile, Sargento.
I'm not being maudlin.
No estoy siendo sentimental.
I'm not getting all maudlin or anything, but I'm gonna miss having you around.
Yo no estoy consiguiendo todo llorón o algo, pero yo voy a extrañar teniéndolo alrededor.
We are not speaking of maudlin love or display that you cannot live up to.
No estamos hablando del amor sentimental o de la demostración que no puede ser mantenida.
Let's not get maudlin.
No nos pongamos sentimentales.
I don't want to sound maudlin, but I can't remember Dad ever saying that to me.
No quiero parecer sentimental, pero... no recuerdo que papá jamás me lo haya dicho a mí.
Today, I remember his acts of generosity and unconditional maudlin emotionalism (also I inherited that, except that generosity to put price).
Hoy, recuerdo sus actos de generosidad incondicionales y su emotividad sensiblera (también he heredado eso, salvo la generosidad a la que pongo precio).
In what could have been a maudlin choice, Foster cast her friend Gibson, who has clearly done battle with his own inner demons recently.
En lo que podría haber sido una elección sentimental, Foster le dio el papel a su amigo Gibson, quien claramente ha batallado sus propios demonios últimamente.
Other Dictionaries
Explore the meaning of maudlin in our family of products.
Word of the Day
to light