matey

Well, you be a long way from land there, matey.
Pues bien, a ser un largo camino de tierra allí, afable.
I'm the only law what matters to you right now, matey.
Yo soy la única ley que te importa ahora, camarada.
Okay, matey, you're the first to walk the plank.
Bueno, amigo, tú eres el primero en caminar por la plancha.
If you're gonna be like that, let's see some identification, matey.
Si vas a comportarte así, muestrame una identificación, amigo.
I'll show you what downhill skiing is all about, matey.
Yo te mostraré cómo se debe esquiar cuesta abajo, amigo.
Look, let's get one thing straight, matey.
Mira, vamos a dejar una cosa en claro, compañero.
It's all right for you, matey, but we need the money.
Puede que a ti no te importe....pero yo necesito el dinero.
Which one do you think it is... matey?
¿Cuál crees que es... la del pirata?
Tell him I'm right here, matey.
Dile que estoy justo aquí, muchacho.
Now then, matey, don't ye take it so hard.
Venga, hijo, no te lo tomes a mal.
Far too "matey" for a policeman, do you not think?
Demasiado familiar para un policía, ¿no?
Come on, ye matey, don't make me beg you.
Vamos, colega, no me hagas suplicar.
That's part of the bargain, matey.
No. Eso es parte del trato, muchacho.
No, matey, you've still got a chance for a share.
No, muchacho, aún puedes llevarte una parte.
Oh, and by the way, matey boy, you want to...?
Ah, y por cierto, afable niño, desea...?
Thanks for your help, matey.
Gracias por la ayuda, amigo.
I'm your best matey, Liv.
Soy tu mejor amiga, Liv.
Don't worry, matey, you'll be fine.
No te preocupes colega, llegarás bien.
What do they call you, matey?
¿Cómo te llaman a ti, colega?
Look what happened to my cousin, she got all matey with that scuba diver.
Mira lo que le pasó a mi prima, se hizo muy amiga de aquel buzo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of matey in our family of products.
Word of the Day
squid