Possible Results:
masacre
-massacre
See the entry formasacre.
masacre
-I massacre
Subjunctiveyoconjugation ofmasacrar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmasacrar.

masacre

El éxito de este plan depende de arreglar una masacre.
The success of this plan depends on arranging a massacre.
Anna dejó el hospital dos días antes de la masacre.
Anna left the hospital two days before the massacre.
Olivier Herviaux brinda algo de contexto [fr] a la masacre.
Olivier Herviaux provides some context [fr] to the massacre.
Esta masacre ha producido secuelas que serán difíciles de superar.
This massacre has produced sequels that will be difficult to overcome.
Casi un año después de la masacre, él me localizó.
About a year after the rampage, he tracked me down.
Lo mismo ocurrirá en Iraq con la masacre de Haditha.
The same will happen in Iraq with the Haditha massacre.
Pero esta no fue la única masacre organizada por Sharon.
And this was not the only massacre staged by Sharon.
Esa fue tomada hace una semana, justo antes de la masacre.
That was taken a week ago, right before the massacre.
En Colfax, los investigadores federales llegaron dos días después de la masacre.
In Colfax, federal investigators arrived two days after the massacre.
La mitad de la población trabaja aquí, sería una masacre.
Half the town works here, it would be a massacre.
En Europa, Polonia también tiene su propia masacre registrada.
In Europe, Poland also has its own massacre record.
Pero hace un año... hubo una masacre en este edificio.
But a year ago..., there was a massacre in this building.
La intervención de las fuerzas de seguridad impidió una masacre.
The intervention of the security forces prevented a massacre.
Además de esta horrible masacre, la verdad también fue asesinada.
Besides this horrible massacre, also the truth was murdered.
Debemos poner fin a la masacre de mi pueblo.
We must put an end to the massacre of my people.
¿Cuál de los siguientes describe la naturaleza de esa masacre?
Which of the following describes the nature of that massacre?
La masacre en el Moore's Ford ocurrió dos años más tarde.
The massacre at Moore's Ford took place two years later.
La masacre de niños en Beslan nos ultrajó a todos.
The slaughter of children at Beslan outraged us all.
No sabemos nada de la masacre en Río Bravo, ¿eh?
We know nothing about a massacre at the Rio Bravo, eh?
Creo que Elijah quería conocer el sitio de la masacre.
I think Elijah wanted to know the site of the massacre.
Word of the Day
milkshake