Possible Results:
masacrar
- Examples
Se deleitaba, por ejemplo, al ver como se masacraba un elefante. | For example, they took real pleasure in seeing an elephant slaughtered. |
Esto será una reminiscencia de los días hace dos mil años cuando una sociedad religiosamente corrupta masacraba a los cristianos como diversión, habiéndolos declarado subversivos. | This will be reminiscent of the days 2,000 years ago when Christians were slaughtered for entertainment after being found subversive by a corrupt religious society. |
Incluso ahora hay pocos en la Izquierda que sean capaces de ver la conexión entre el hecho de que occidente le diera la espalda al pueblo mientras un dictador lo masacraba y el auge de Daesh. | Even now, few on the Left see the connection between the West's turning its back to the people while a dictator massacred them and the rise of Daesh. |
Pero cuando Irak e Irán llegaron a un acuerdo, Washington retiró su apoyo, no permitió que los rebeldes curdos se refugiaran en Irán y miró para otro lado mientras el gobierno iraquí los masacraba. | But as soon as Iran and Iraq cut a deal, the U.S. withdrew support, denied the Kurds refuge in Iran, and stood by while the Iraqi government murdered them. |
Era un usurero, masacraba a la gente con un 30 por ciento. | He was a loan shark, fleecing people with 30% interest rates. |
Su crueldad mientras los masacraba, de manera sádica, era sorprendente para su líder normalmente tranquilo y sereno. | His viciousness as he massacred them, getting sadistically carried away, was surprising for their normally calm and composed leader. |
Tal y como aprendimos en el colegio, cada vez que ocurría algo en Ucrania, se les masacraba a los judíos. | As we learned in school, at every turn of Ukrainian history, the Jews were slaughtered. |
Se dio cuenta que se masacraba a la gente inocente y que ningún país suficientemente poderoso estaba dispuesto a ayudar a estos pueblos oprimidos. | He realized that innocent people were being slaughtered and that no country powerful enough was willing to come to the aid of these oppressed peoples. |
Me enteré a través de los habitantes de Elisabethgrado y pueblos vecinos, así como de los soldados de las unidades de Grigoriev, que cada vez que éste ocupaba la ciudad, masacraba a los judíos. | From inhabitants of Elizavetgrad and neighboring villages, as well as from some partisans from Grogoriev's units, I learned that every time he had occupied the town Jews had been massacred. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.