mas difícil

Popularity
500+ learners.
Es mucho mas difícil en el mar donde vivimos.
It's much harder by the sea where we live.
Tratamos de encontrar la mas difícil coche en Estados Unidos.
We try to find the toughest car in America.
Saber cuando retirarse es mas difícil de lo que piensas.
Knowing when to walk away is harder than you think.
Es mas difícil cuando no sabes lo que eres.
It's harder when you don't know what you are.
Eso va a ser mas difícil de lo que piensas.
That's going to be harder than you think.
Es lo mas difícil de este trabajo. sabes, guardar secretos.
That's the hardest thing in this job, you know, keeping secrets.
Hammer, ésta es la parte mas difícil de nuestro trabajo.
Hammer, this has to be the hardest part of our job.
Está haciendo esto mas difícil de lo que tiene que ser.
You're making this harder than it needs to be.
Si, ya sabes, es mas difícil de lo que parece.
Yeah, you know, it's harder than it looks.
Pero es mucho mas difícil que la vez anterior.
But it's a lot harder than my first time around.
Tratamos, pero es mas difícil de lo que creen.
We're trying, but it's tougher than you think.
Por aquel entonces, era lo mas difícil que había.
At the time, it was the hardest thing there was.
Eso fue lo mas difícil de superar para mi.
That was the hardest for me to get over.
Esta es realmente la parte mas difícil de mi trabajo.
This really is the hardest part of the job for me.
Escucha, estás haciendo esto mas difícil para ti.
Listen, you're just making this harder on yourself.
Oh, esa es la cosa mas difícil que he dicho.
Oh, that was the hardest thing I've ever had to say...
Solo que es lo mas difícil que tuve que hacer.
This is the toughest thing I've ever had to do.
Bien, creo que esta es la parte mas difícil.
Okay. Well... I guess this is the hard part.
Es un poco mas difícil de lo que parece.
It's a lot harder than it looks.
Dejarte a ti fue lo mas difícil que he tenido que hacer.
Leaving you was the hardest thing I ever had to do.
Word of the Day
hobby