marisquero

Popularity
500+ learners.
Se construirá en Armón Vigo, al igual que los otros dos arrastreros y uno de los marisqueros de Mozambique.
It will be built in Armón Vigo, just as the other two trawlers and one of the shrimper vessels of Mozambique.
Las importaciones a bajo precio procedentes de Estados Unidos y Canadá, fruto de la debilidad del dólar, están repercutiendo de forma negativa en los marisqueros de Irlanda.
Shell fishermen in Ireland are being negatively impacted by cheap imports from the United States and Canada due to the weak dollar.
Los cazadores de llamas y venados, de pronto se convirtieron en marisqueros y pescadores, para luego, domesticar las plantas en los cálidos valles que atraviesan el desierto.
The llama and deer hunters quickly became fishermen and shellfish collectors and then began domesticating plants in the warm valleys that cut through the desert.
También ha participado en los muestreos de la Red de Calidad de las aguas estuáricas y costeras, caracterización de hábitats marinos, evaluación de recursos marisqueros, etc. Español English (Inglés)
He has also participated in the collecting of samples of the Basque estuary and coastal waters Quality Network, characterisation of marine habitats, evaluation of shellfish resources, etc.
Además de eso, puede todavía conocer aldeas indígenas y comunidades tradicionales de personas que viven en relación de sustentabilidad con la selva, como pescadores artesanales, marisqueros y colectores de cangrejos.
In addition, you may also meet indigenous villages and traditional communities of people who live in a relationship of sustainability with the forest, such as artisanal fishermen and shellfish and crab pickers.
Aquí se mezclan en la actualidad, los bañistas, los pescadores, los marisqueros y los turistas.
Today, this beach welcomes bathers, fishermen, fishing boats and tourists.
También hay que tener en cuenta que Galicia es una región objetivo n.º 1, cuyos recursos pesqueros y marisqueros representan más del 10% de su producto interior bruto.
It should also be taken into account that Galicia is an Objective 1 region whose fish and shellfish resources represent more than 10% of its gross domestic product.
Armón Vigo asumirá la construcción de los tres arrastreros fresqueros para Namibia, así como la de uno de los cuatro marisqueros para Pescamar, de Mozambique; los tres restantes se harán en las gradas que la compañía tiene en Burela.
Armón Vigo will assume the construction of the three refrigerated trawlers for Namibia, and four shellfish boats for Pescamar, Mozambique; the remaining three will be built in the slipways they have in Burela.
Word of the Day
apricot