maridar
Cada uno de ellos maridado con una joya gastronómica.  | Each one will be paired with a gastronomic jewel.  | 
Disfrute de nuestro champagne premium maridado con una selección de aperitivos de nuestro chef.*  | Enjoy premium champagne paired with our chef's selection of savoury bites.*  | 
Muchos cuentan con menú degustación de varios pasos, en que cada plato es maridado por un vino.  | Many have tasting menus with several courses, where each dish is paired with a wine.  | 
Se le invitará a sentir la degustación y la experiencia de cada vino maridado en la tradición de Italia.  | You will be invited to taste feel, and experience each wine, pairing in the tradition of Italy.  | 
Dejando a un lado el hecho de que la comida era extraordinariamente buena, se trataba de un desayuno maridado con siete Rieslings.  | Aside from the fact that the food was extremely good, it was a breakfast paired with 7 Rieslings.  | 
Recientemente, hemos añadido también unacata de aceite ecológico con el productor, maridado con una pequeña muestra de productos locales.  | Recently, we have also added to the tour a tasting of organic olive oil by a local producer, and paired with local products.  | 
El menú incluye Prosecco maridado con fiambres y quesos como el de cabra, de oveja o queso vacunos producido en Lombardía, Piamonte, Toscana.  | Menu includes Prosecco paired with cold meat and cheeses like goats, tome, pecorino, cheese vaccines produced by Lombardia, Piedmont, Tuscany.  | 
Podremos conocer la historia y el nacimiento de estos vinos efervescentes y disfrutar de un almuerzo de cuatro pasos maridado con espumantes Premium.  | We will learn about the history and the birth of these sparkling wines and enjoy lunch in four steps paired with Premium sparkling wines.  | 
Mientras que el modelo heterodoxo diversificó su comercio y sus mercados con socios dinámicos como Asia, el modelo ortodoxo seguía maridado con los mercados estadounidenses estancados.  | While the heterodox model diversified trade and markets, with dynamic partners in Asia, the orthodox model remained wedded to stagnant US markets.  | 
En lugar de una copa de vino, ofrece una experiencia, por ejemplo: vino francés maridado con queso e, igual, una ambientación de mesa francesa.  | Instead of a glass of wine, It offers an experience, for example: French wine paired with cheese and, same, a setting of French table.  | 
Ocho vinos individualmente seleccionados componen esta exclusiva degustación, cada uno maridado con una comida diseñada para complementar realzar las los sabores de ambos.  | Eight individually selected wines comprise this exclusive wine and food tasting event, each of which has been paired with a food designed to complement and enhance the flavors of both items.  | 
Posteriormente, se podrá degustar un menú macrobiótico elaborado por el chef de la Boella, Manu Ramírez, siguiendo las indicaciones de la Belen García y maridado con los vinos del Bodega Escoda-Sanahuja.  | Then you can sample macrobiotic menu prepared by chef Manu Ramirez Boella, following the directions of Belen Garcia and paired with wines from Celler Escoda-Sanahuja.  | 
Como introducción a los gourmets de Piamonte, comenzaremos con un aperitivo en una Piola tradicional – un vaso de Barbera maridado con Tomino al Verde y un plato de pasta.  | As introduction to the Piedmont gourmets, we will begin with a traditional Piola aperitif–a glass of Barbera paired with Tomino al Verde and a pasta dish.  | 
Por supuesto, la experiencia no estará completa hasta que pruebe un ceviche chileno maridado con un Sauvignon Blanc frío del Valle de Casablanca, famoso por sus vinos blancos.  | Of course, the experience will not be complete until you sample a Chilean ceviche paired with a chilled Sauvignon Blanc from the Casablanca Valley, famous for its white wines.  | 
Para disfrutar de la experiencia culinaria en su totalidad, prueba uno de los menús degustación, maridado con uno de los muchos vinos de la isla que reposan en su bodega bien aprovisionada.  | To get the full culinary experience, go for one of the tasting menus, washed down with one of the many island wines from their well-stocked cellar.  | 
Esta cata, taller y degustación se realizó en el restaurante Plato al Centro en el centro comercial de Vistahermosa, en el Puerto de Santa Maria, maridado con vinos de Alta Pavina.  | This tasting session, paired with Alta Pavina wines, and workshop was held at the Plato al Centro restaurant, located in the Vistahermosa shopping centre in Puerto de Santa Maria (Cadiz).  | 
Tal vez tomará una copa de Montepulciano d'Abruzzo con verduras frescas, o un pastel de carne con cuscurrones y tomates.De gracias a los cielos si le sirven un auténtico Pinot Nero maridado con un suculento trozo de tarta de chocolate.  | Maybe you will have a glass of Montepulciano d'Abruzzo with fresh vegetables, or a meat pie with croutons and tomatoes.You will thank the heavens if you are served authentic Pinot Nero paired with a slice of succulent chocolate cake.  | 
Dada la anterior afirmación, es posible que el lector espere recomendaciones de vino tinto para maridar cualquier tipo de pescado, o que nos prestemos a la conclusión de que todo pescado puede ser maridado tanto con vino tinto como con vino blanco.  | Given the above statement, you might expect our recommendations to pair any red wine with any type of fish, or lend ourselves to the conclusion that all fish can be paired with both red wine and white wine.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
