marice

Me pregunto si Marice preferiría mejor desayunar que almorzar.
I wonder if Maris would rather have breakfast than lunch.
Marice fue un gran escultor, pintos y sobre todo artista del vidrio.
Maurice was a great sculptor, painter and above all a stained-glass artist.
No tiene que estar con Marice.
He doesn't have to be with Maris.
No tiene que estar con Marice.
He doesn't have to be with Maris.
Digo, me habías dicho que el dinero de la familia de Marice venía de la madera.
I mean, you told me that Maris' family money came from timber.
De la joyería favorita de Marice.
From Maris' favourite jeweller.
Bueno, no quiero ir a la casa de Niles, y realmente no quiero ir con Marice.
Well, I don't want to go to Niles' and I sure don't want to go to Maris'.
Bueno, no quiero ir a la casa de Niles, y realmente no quiero ir con Marice.
Well, I don't want to go to Niles' and I sure don't want to go to Maris'.
Maricé Morales organiza una fiesta con Danica Roem y Hala Ayala.
Maricé Morales hosts a party with Danica Roem and Hala Ayala.
¿Así que Niles, no has visto a Marice desde el domingo?
So, Niles, you haven't seen Maris then since Sunday?
Nunca me dijiste de dónde viene el dinero de Marice.
You didn't tell me where Maris' money came from.
LA CASA DE Marice se llevó a cabo en una casa de más de 100 años, se le ofrece paz y confort.
THE COTTAGE OF Marice was conducted in a house over 100 years, it offers you peace and comfort.
LA CASA DE Marice se llevó a cabo en una casa de más de 100 años, con su espíritu país ofrece paz, tranquilidad y confort.
THE COTTAGE OF Marice was conducted in a house over 100 years, with its country spirit it offers peace, tranquility and comfort.
Word of the Day
midnight