marginar
Lo marginaron de la peor manera. | He was marginalized in the worst way. |
A ti nunca te marginaron, ¿verdad? | You've never been on the outside of anything, have you? |
Así que, en lugar de eso, fui al colegio de secundaria normal, pero también ahí me marginaron. | So instead I went to the secondary modern school, but I was excluded there too. |
Los extremos de ambos partidos adquirieron poder político y hasta cierto punto, marginaron al medio, más numeroso e ideológicamente más confuso. | The fringes of both parties have acquired political power, and to some extent, disenfranchised the larger and ideologically messier middle. |
En lugar, identifican con otra que, como sí mismos, encuentren ellos mismos en las franjas de la sociedad, económicamente y marginaron social. | Instead, they identify with others who, like themselves, find themselves on the fringes of society, economically and socially marginalized. |
Durante la ocupación de al-Raqqa en el SI, marginaron el papel de las mujeres e impusieron leyes que no están relacionadas con ninguna constitución o ley. | During IS occupation of al-Raqqa, they marginalized the role of women and imposed laws that are not related to any constitution or law. |
Las lesiones lo marginaron durante casi dos años, pero regresó triunfante en el 2010 con triunfos sobre Fernando Zúñiga (G10) y Martín Desjardins (KO1). | Injuries sidelined him for nearly two years, but in 2010, he made a triumphant return with wins over Fernando Zuniga (W10) and Martin Desjardins (KO1). |
Hillary fue apaciguada, por su nombramiento para que fuera Secretaria de Estado, y fueron sus varios problemas de salud los que la marginaron en 2012. | Hillary was placated by her assignment to be Secretary of State, and it was her various health problems that sidelined her in 2012. |
En forma paralela, los privilegios que Siria adquirió en los asuntos políticos libaneses marginaron a la oposición y agravaron su exclusión de la vida política. | In parallel, the privileges that Syria has acquired within Lebanese political affairs have marginalised the opposition and increased its exclusion from political life. |
Asimismo, dentro del propio país los ciudadanos rechazaron y marginaron a los veteranos de la Guerra de Vietman, los estigmatizaron y apartaron de la sociedad. | In addition, within the country itself the citizens rejected and marginalised the veterans of the Vietnam War, stigmatised and isolated them from society. |
Formas diferentes de lino cultivado posteriormente marginaron a C. microcarpa como planta cultivada, pero algunas permanecieron en el campo de lino y algunas como malezas entre diferentes cultivos de cereales. | Different forms of cultivated flax later marginalized camelina as a cultivated plant, but some remained in the flax field, and some as weeds among different cereal crops. |
Los funcionarios del gobierno negaron que hubiera peligro, marginaron y se burlaron de los que denunciaron lo que estaba pasando, hasta el momento en que fue imposible ocultar la crisis. | Government officials denied the danger, and ridiculed and marginalized those who were exposing what was going on until it was no longer possible to sweep the crisis under the rug. |
Las fuerzas de la coalición, que no marginaron a esos señores de la guerra cuando pudieron haberlo hecho, incluso trabajaron con ellos para derribar el régimen talibán y perseguir a Al-Qaida (véase párr. | The Coalition forces, which at one time could have marginalized these warlords, did not do so, and even worked with them to combat the Taliban regime and to pursue Al-Qaida (see para. |
Cuando los principales ideólogos sionistas objetaron la presencia de Zbigniew Brzezinksy y Robert Malley entre los asesores en política exterior de Obama, los sionistas del círculo más próximo a Obama los marginaron con rapidez y para ello contaron su aprobación. | When leading Zionist ideologues objected to the presence of Zbigniew Brzezinski and Robert Malley, among Obama's foreign policy advisors, the Zionists in Obama's inner circle immediately marginalized them with his approval. |
Como los Xiao Yao Pai que se marginaron de eso para seguir sus propios intereses durante esos años. | There were the Xiao Yao Pai who dropped out to develop their own interests during those years. |
Pero muchos de los propios adherentes de la Nueva Derecha francesa no pudieron ejercitar la virtud de la paciencia que ellos declaraban y se marginaron de los partidos políticos y polémicas, con tristes consecuencias. | But many of the adherents of the French New Right themselves could not exercise the virtue of patience for which they pleaded and drifted off into party politics and polemics, with doleful consequences. |
En segundo lugar, se marginaron los discursos que cuestionaban el neoliberalismo disciplinario, mientras Gobiernos y partidos políticos tendían a adaptar sus programas políticos a opciones 'realistas'; es decir, opciones dentro de los confines del neoliberalismo disciplinario y el nuevo constitucionalismo. | Second, discourses challenging disciplinary neoliberalism were side-lined as governments and political parties tended to adapt their political programmes to 'realistic' options–that is, options within the confines of disciplinary neoliberalism and new constitutionalism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.