Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmargar.

margar

El Sr. Margarian (Armenia), Vicepresidente, ocupa la presidencia.
Mr. Margarian (Armenia), Vice-Chairman, took the Chair.
Margarian (Armenia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. La Sra.
Mr. Margarian (Armenia), Vice-Chairman, took the Chair.
En ausencia del Presidente, el Sr. Margarian (Armenia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
In the absence of Mr. Majoor (Netherlands), Mr. Margarian (Armenia), Vice-Chairman, took the Chair.
En ausencia del Sr. Majoor (Países Bajos), el Sr. Margarian (Armenia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
In the absence of Mr. Majoor (Netherlands), Mr. Margarian (Armenia), Vice-Chairman, took the Chair.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia expresa su más sentida condolencia a la familia, los familiares y los colegas del Teniente Gurgen Margarian.
The Armenian Foreign Ministry expresses its condolences to the family, relatives and colleagues of Lieutenant Gurgen Margarian.
Sr. Margarian (Armenia) (habla en inglés): Quisiera responder a la declaración formulada por la delegación de Azerbaiyán, en la que se hicieron varias referencias a mi país.
Mr. Margarian (Armenia): I would like to respond to the statement made by the Azerbaijani delegation, in which several references to my country were made.
A la ceremonia fueron presentes ministra de la Diáspora de la RA Hranush Akobian, diputado alcalde de Erevan Taron Margarian, académicos, jefes de instituciones educacionales, artistas y más.
Present at the event were RA Minister of Diaspora Hranush Hakobyan, Deputy Mayor of Yerevan Taron Margaryan, academics, heads of educational institutions, artists and more.
Se mostró una película dedicada a Monte Melkonian y al premier ministro de la RA anterior Andranik Margarian quien demostró buena voluntad de nombrar la escuela en nombre de Melkonian.
A film was shown dedicated to Monte Melkonian and former RA Prime Minister Andranik Margaryan, who demonstrated goodwill by naming the school after Monte Melkonian.
Margarian dijo que actualmente el mundo moderno y la comunidad internacional usan a menudo el derecho a la autodeterminación para evitar conflictos o para encontrarle una solución final a conflictos existentes.
He said that the modern world and the international community now often use the right of self-determination to prevent or find a final settlement to existing conflicts.
El 20 de mayo el Director General se reunió con el Presidente Robert Kocharian y el Primer Ministro Andranik Margarian, de la República de Armenia, durante una breve visita a la capital, Ereván.
The Director-General met with President Robert Kocharian and Prime Minister Andranik Margarian of the Republic of Armenia on 20 May during a short visit to the capital, Yerevan.
YEREVAN, 9 de febrero/ARKA/. Armenia sigue una política orientada al reconocimiento internacional de los derechos del pueblo de la República de Nagorno-Karabakh (Azerbaiyán) a la autodeterminación, manifestó hoy el viceministro de Relaciones Exteriores Tatul Margarian.
YEREVAN, February 9. /ARKA/. Armenia conducts policy directed on international recognition of NKR people's right of self-determination, Deputy Foreign Minister Tatul Margarian stated today.
La Corte designó a las empresas de abogados de Blood Hurst & O'Reardon, LLP, Spiro Moss LLP y las Oficinas de Hovanes Margarian para representar a usted y otros miembros de la Demanda Colectiva.
The Court appointed the law firms of Blood Hurst & O'Reardon, LLP, Spiro Moss LLP and the Law Offices of Hovanes Margarian to represent you and other Class Members.
Word of the Day
corkscrew