Y, percibe, había un hombre que tuvo la mano marchitada. | And, behold, there was a man which had his hand withered. |
Healeth la Mano marchitada En el Día de Sabbath. | Healeth the withered Hand on the Sabbath Day. |
Un alma marchitada y satisfecha de sí misma. | A shriveled and self-satisfied soul. |
Superando estos problemas y estas situaciones, serás fortalecida y estarás marchitada. | By overcoming these problems and these situations, you will be strengthened, and you will be wizened. |
De hecho, la conciencia puede llegar a ser tan marchitada que cesa en responder a cualquier norma objetiva. | In fact, the conscience can become so seared that it ceases to respond to any objective standard. |
Dejar la subida marchitada del sentience del conocimiento otra vez con la ayuda de mi propia fuerza del alma. | Let the withered knowledge sentience rise again with the help of my own soul force. |
Evite las papas que estén arrugadas o que tengan la cáscara marchitada, áreas oscuras y suaves, superficies cortadas o una apariencia verde. | Avoid potatoes that are wrinkled or have wilted skins, soft dark areas, cut surfaces, or a green appearance. |
Estos acantilados que tienen mil pies de alto están piedra pómez y lava emitida en las explosiones sucesivas del volcán, que mira así que pequeña y ahora de marchitada después de sus actividades poderosas. | These cliffs that are a thousand feet high are of pumice and lava emitted in successive explosions of the volcano, which looks so small and withered now after its mighty activities. |
Aprecio las palabras de un poeta no conocido quien escribió: Prefiero tropezar mil veces Tratando de alcanzar una meta, Que sentarme en una multitud de personas En mi mortaja resistente al intemperie Un alma marchitada y satisfecha de sí misma. | I appreciate the words of the unknown poet who wrote: I would rather stumble a thousand times Attempting to reach a goal, Than to sit in a crowd In my weather-proof shroud A shriveled and self-satisfied soul. |
Cura la Mano Marchitada En El Día de Sabbath. | Heals the Withered Hand On The Sabbath Day. |
Como desenlace, Ruskin detectó agudamente el sentido de aislamiento de Turner, su falta de fe, su pesimismo y su aflicción ante la belleza marchitada. | Lastly, Ruskin correctly observed Turner's sense of isolation, lack of belief, pessimism, and sorrow at the passing of beauty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
