maravedí

Fiesta medieval donde la moneda oficial es el maravedí.
Medieval party where the official currency is the maravedí.
Es tuya por solo un maravedí.
It's yours for only a penny.
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
Then one poor widow came and threw in two mites, which make a quadrans.
Manifestación cultural única en España. Fiesta medieval donde la moneda oficial es el maravedí.
Ribadavia. Unique cultural manifestation in Spain. Medieval party where the official currency is the maravedí.
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
And there came a certain poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
Eh, que es un maravedí!
Hey, it's worth a penny!
MAR 12:42 Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
MK 12:42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
Te digo que no saldrás de allá, hasta que hayas pagado hasta el último maravedí.
I say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite.
LUC 12:59 Te digo que no saldrás de allá, hasta que hayas pagado hasta el último maravedí.
LK 12:59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Maravedí: Es el nombre de una antigua moneda medieval española.
Marvedí: It's the name of a medieval coin in Spain.
Ampliamente comercializado junto con el Dólar español (o Peso fuerte), las monedas de Liberia hechas de oro y las monedas de plata conocidas como el Maravedí fueron utilizadas como moneda de curso legal en Jamaica.
Alongside the widely traded Spanish Dollar, Liberian coins made from gold and silver known as Spanish Maravedi were used as legal tender in Jamaica.
Ampliamente comercializado junto con el Dólar español (o Peso fuerte), las monedas de Liberia hechas de oro y las monedas de plata conocidas como el Maravedí fueron utilizadas como moneda de curso legal en Jamaica.
Origin: Alongside the widely traded Spanish Dollar, Liberian coins made from gold and silver known as Spanish Maravedi were used as legal tender in Jamaica.
¡No tengo nada, no tengo un solo maravedí, se lo juro!
I have nothing, not a single maravedí, I swear!
Todos los habitantes se visten de época y recrean la vida durante la edad media: la moneda oficial es el maravedí, hay artesanos, malabaristas, prestamistas, escribanos y otros personajes relacionados con las dos culturas.
All the residents wear historical clothes and they recreate the life in middle ages: maravedi is the local currency, there are artisans, jugglers, moneylenders, clerks and other characters related to both cultures.
Word of the Day
bat