marañón

Ofreciendo una variedad de dulce de azúcar hecho en casa, maní y marañón frágil.
Offering a variety of home-made fudge, peanut and cashew brittle.
Hay además especies de flora introducidas como mango, marañón, naranjas, guayaba y bananos.
There are also some flora species brought like the mangos, cashew, oranges, guava and banana.
Extraño pero cierto: el marañón fue traído por los propios portugueses, y hoy en día parece una parte muy integrada de Goa.
Strange but true: the cashew was brought in by the Portuguese themselves, and today it seems like a closely integrated part of Goa.
Esta parte del marañón también se procesa para obtener dulces y jaleas, y se fermenta para crear vinos y vinagres caseros.
This part of the cashew is also processed to create sweets and jellies, and it is fermented to produce wine and home-vinegar.
Bonito piso totalmente exterior y muy luminoso con vistas a la bahía y el peine de los vientos ubicado en dr. marañón en aiete.
Beautiful flat totally external and very luminous with seen to the bay and the comb of the winds situated in dr. marañón in aiete.
Muchos bien teniendo naranjos, además de algunos árboles de marañón y mango.Otro 1,5 hectáreas han sido reforestadas con teca Corteza amarillo Cedro yLaurelbäumen.
Many well-bearing orange trees, plus some cashew and mango trees. A further 1.5 hahave been reforested with teak Corteza amarillo Cedro and Laurelbäumen.
En la región de Casamance, en Senegal, donde el servicio forestal fomentaba la plantación de marañón, los campesinos los quemaban para ahuyentar a los malos espíritus que se supone estos árboles cobijan.
In the Casamance region of Senegal where the forestry service encouraged planting cashews, rural people burned the trees to evict the evil spirits which these trees are reputed to shelter.
El chutney estaba hecho con mango y marañón.
The chutney was made with mango and cashew apple.
El marañón crece en climas húmedos y tropicales.
The cashew tree grows in humid, tropical climates.
Es difícil resistirse a las nueces de marañón, pero tienen muchas calorías.
Cashews are hard to resist, but they are very high in calories!
Si bien la planta de marañón es originaria del nordeste del Brasil, los portugueses la llevaron a la India entre 1560 y 1565.
While the cashew plant is native to northeast Brazil, the Portuguese took it to India between 1560 and 1565.
Notable es el Amazonas, Ucayali, Marañón y Putumayo entre otros.
Notable is the Amazon, Ucayali, Maranon and Putumayo among others.
Orestes Barrios Marañón: el pensamiento de un apasionado.
Orestes Barrios Marańón: The thought of an enthusiast.
Explora el Marañón, Ucayali, Pacaya, Puinahua ríos y las selvas tropicales.
Explore the Marañón, Ucayali, Pacaya, Puinahua Rivers and rainforests.
¿Qué opina la gente sobre el barrio La Palmilla, Doctor Marañón?
What do people think about La Palmilla, Doctor Marañón?
Ese mismo día se recibieron llamados sospechosos en Radio Marañón.
That same day suspicious phone calls were placed to Radio Marañón.
Jefe de Cardiología del Gregorio Marañón de Madrid.
Head of Cardiology at the hospital, Gregorio Marañón, in Madrid.
Linares integra el equipo de periodistas de Radio Marañón.
Linares is part of the staff of journalists working at Radio Marañón.
Junto al Marañón conforma el río Amazonas.
Together with Marañón river, they conform the Amazon river.
Entrevista en directo por Radio Clásica: Gregorio Marañón, Presidente del Patronato del Teatro Real.
Live interview on Radio Clásica: Gregorio Marañón, Presidente del Patronato del Teatro Real.
Word of the Day
midnight