mapudungún
Popularity
500+ learners.
- Examples
Las Malvinas o Falkland y sus poblaciones deberán ser rebautizadas en mapudungún, la convivencia con los habitantes actuales de origen inglés es posible. | The Malvinas or Falklands and the population should be re-baptised in Mapudungun, and coexistence with the current inhabitants of English origin would still be possible. |
A través de una educación bilingüe, enseñada en su mayoría por jóvenes indígenas, los niños aprenden palabras y frases en mapudungún, aymará y rapa nui, entre otras lenguas indígenas. | Through bilingual education, taught mostly by young indigenous people, children learn words and phrases in Mapudungún, Aymara and Rapa Nui, among other autochthonous languages. |
Valle de Colchagua: El Valle de Pequeñas Lagunas, según el idioma mapudungún, fue utilizado como límite sur del Imperio Inca, reconocido por sus fértiles tierras que fueron utilizadas para cultivos agrícolas. | The Valle de Pequeñas Lagunas (Small Ponds Valley), according to mapudungún language, was used as a southern boundary of the Inca Empire, known for its fertile lands that were used for agricultural crops. |
La conferencia incluyó lecturas de los poemas de Mistral en mapudungún y en español por la poeta mapuche María Hueñuñir y la actriz chilena Mabel Farías, acompañados por el arte visual de Francisco Huichaqueo. | The lecture included readings of Mistral's poems in Mapudungun and in Spanish by Mapuche poet Maria Hueñuñir and Chilean actress Mabel Farías, accompanied by the visual art of Francisco Huichaqueo. |
En marzo de 1999, para la inauguración de Paranal, se eligieron cuatro significativos nombres de objetos celestes en lengua mapuche (Mapudungún). | In March 1999, at the time of the Paranal Inauguration, four meaningful names of objects in the sky in the Mapuche (Mapudungun) language were chosen. |
El Alfabeto Unificado es usado para pronunciar las palabras en Mapudungun. | The Unified Alphabet is used to pronounce the words in Mapudungun. |
Es interesante que la letra de esta canción se escriben en mapudungun. | Interestingly, the lyrics of this song are written in Mapudungun. |
El sendero está señalizado con carteles en español y mapudungun (mapuche). | The path is signalled with posters in Spanish and mapudungun (Mapuche´s language). |
Diccionario ilustrado Mapudungun - Español - Inglés. | Illustrated dictionary Aymara - Spanish - English. |
Los huincas [hombres blancos] cortaban la lengua y orejas de los Mapuches si los escuchaban hablando Mapudungun. | The huincas [white men] would cut off the tongues and ears of Mapuches they heard speaking Mapudungun. |
Los ejemplos incluyen la relación del maya con el uru-chipaya, mapudungun, lenca, purépecha y huave. | Examples include linking Mayan with the Uru–Chipaya languages, Mapuche, the Lencan languages, Purépecha and Huave. |
Sin embargo, los indios se llamaban mapuches (hombre de la Tierra) y mapudungun (lengua de la Tierra), su lengua. | However, Indians called themselves mapuches (man of the Earth), and mapudungun (language of the Earth), their language. |
Y el mapudungun envuelve en un aura mística algunas zonas del sur del país gracias al pueblo mapuche. | And Mapudungun covers some areas of the south of the country with a mystic aura, thanks to the Mapuche people. |
Igual resulta difícil encontrar alguien monolingüe del Mapudungun, sino que es un bilingüismo, mezclado con el español rural impuesto a la fuerza. | Equal is difficult to find somebody monolingual of Mapudungun it's a bilingualism blended with Spanish rural imposed by force. |
El estudio verifica también unos pocos indigenismos procedentes del mapudungun, lengua que en esta área ha perdido bastante vitalidad. | Some indigenous terms from Mapudungun, language that has lost much vitality in this area of the country, are also recognized in this study. |
Los lenguages de pueblos originarios indígenas, tal como el Mapudungun y el Huilliche, son aún considerados lenguas vivas; hay siete lenguas extintas en Chile. | Chilean indigenous languages, such as Mapudungun and Huilliche, are still considered living languages; there are seven extinct tongues in Chile. |
Las raíces mapuches también siguen presentes, donde la mayoría de las localidades de la zona cuentan con nombres en Mapudungun (Catripulli, Curarrehue, Huerquehue, Caburgua, etc). | The Mapuche roots are also still present, since most of the places in the region have names in Mapudungun (Catripulli, Curarrehue, Huerquehue, Caburgua, etc). |
Solía imaginarme a mi misma viviendo en Chile y aprendiendo el mapudungun en lugar del náhuatl en México, pero la vida ha dado algunos giros imprevistos. | I used to imagine myself living in Chile and learning Mapudungun rather than learning Náhuatl in Mexico, but my life has taken some unexpected twists and turns. |
En este estudio se analiza el cambio de clase de palabras en el mapudungun a través del procedimiento de derivación, desde la perspectiva tipológica de la formación de palabra (Aikhenvald, 2007). | This study analyzes word classes changes process in Mapudungun through derivation, from the typological perspective of word class formation (Aikhenvald, 2007). |
Aún cuando el idioma Aymara no es tan mayoritariamente hablado como el Quechua, constituye una de las lenguas indígenas de Sudamerica, junto al Tupí-Guaraní y el Mapudungun (lengua del pueblo Mapuche). | Even though not as widely spoken as the Quechua, Aymara is one of the indigenous languages of South America, together with Tupí-Guaraní and Mapudungun (the language of Mapuche people). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
