mantener informado
- Examples
¿Me puede mantener informado de lo que Foyle está haciendo? | Can you keep me informed as to what Foyle's up to? |
Me propongo mantener informado al Consejo de las novedades en esta esfera. | I intend to keep the Council informed of developments in this respect. |
No me quiere mantener informado. | He won't keep me informed. |
Los monitores reúnen información sobre las condiciones de calidad del aire y ayudan a mantener informado al público. | The monitors gather information about air quality conditions and help to keep the public informed. |
Los planes deberían estar listos para mantener informado al público durante las diferentes etapas de la emergencia. | Plans should be in place for keeping the public informed during the different stages of an emergency. |
Los monitores reúnen información sobre las condiciones de la calidad del aire y ayudan a mantener informado al público. | The monitors gather information about air quality conditions and help to keep the public informed. |
Numerosas delegaciones señalaron que la responsabilidad fundamental de cada gobierno seguía siendo mantener informado al público. | Many delegations signalled that it remained the primary responsibility of individual governments to keep the public informed. |
Cerciórese de mantener informado al equipo de anestesiólogos sobre la salud de su niño antes del procedimiento. | Be sure to keep your anesthesia care team informed about your child's health just before the procedure. |
El Defensor debería mantener informado al Parlamento Europeo acerca de las investigaciones que esté realizando y los resultados obtenidos. | The Ombudsman should keep the European Parliament informed about inquiries which he is conducting and the results thereof. |
Para mantener informado a todo el mundo, compartimos actualizaciones sobre la disponibilidad del servicio a través de Estado de Slack. | To keep everyone informed, we share updates about service availability and uptime through Slack status. |
Una pantalla LCD proporciona referencias visuales de los controles de la máquina para mantener informado al operador cuando haga los ajustes. | An LCD provides a visual references of machine controls to keep the operator informed when making adjustments. |
Es, claramente, un proceso político, razón por la cual la Comisión Europea debe mantener informado al Parlamento Europeo. | It is, of course, a political process, which is why the European Commission should keep the European Parliament informed. |
Compartimos plenamente la preocupación de mantener informado al Parlamento Europeo sobre los diversos aspectos de la aplicación del Protocolo. | We fully share the concern to keep the EP informed on the various aspects of the implementation of the Protocol. |
C) mantener informado al Consejo sobre todos los acontecimientos o novedades en su país que puedan ser de interés para la Asociación. | C) Keep the Council informed of any events or developments in its country that may be of interest to the Association. |
Las limitaciones han llevado a la autocensura de la prensa, en perjuicio de sus funciones de mantener informado al público haitiano. | These have led to self-censorship of the media to the detriment of its functions of keeping the Haitian public informed. |
Tecnología SMS y multimedia que ayudará a mantener informado al usuario sobre el estatus de su gestión y sobre información o publicidad de sus productos. | SMS and multimedia technology that will help keep users informed about the status and information or to advertise your products. |
Estas han conducido a la autocensura de los medios de información, en detrimento del cumplimiento de sus funciones de mantener informado al pueblo haitiano. | These have led to self-censorship of the media to the detriment of its functions of keeping the Haitian public informed. |
El explotador debe llevar un inventario de las sustancias peligrosas existentes en su establecimiento y mantener informado al prefecto (jefe de policía). | The operator maintains an inventory of all the hazardous substances held in his establishment and keeps the local prefect informed on this matter. |
D. El equipo de trabajo de la Revista se compromete a mantener informado al (los) autor(es) durante las distintas etapas del proceso editorial. | D. The editorial team is committed to keeping authors informed about the editorial process of the manuscript throughout its different stages. |
Con respecto a la enmienda 3, compartimos plenamente la preocupación de mantener informado al Parlamento Europeo sobre los diversos aspectos de la aplicación del Protocolo. | On Amendment 3, we fully share the concern to keep the European Parliament informed of the various aspects of the implementation of the Protocol. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.