manos de Dios

Bueno, esta en las manos de dios ahora, señor.
Well, it's in the hands of the Lord now, sir.
En Alemania y Francia vemos cómo los electores protestan contra una política económica y social que ahora se deja en manos de dios.
In both Germany and France, we are seeing how the electorate is protesting against an economic and social policy that is now being left to its own devices.
Todas sus penas están en manos de Dios ahora.
All his worries are in the hands of the Lord now.
La ciencia está progresando, pero siempre estamos en manos de Dios.
Science is advanced but we're always in the hands of the Lord.
Lo dejaremos todo en las manos de Dios.
We will place it all in the hands of the Lord.
Estás en manos de Dios, Carrie.
You're in the hands of the Lord, Carrie.
Mi destino está en las manos de Dios.
My destiny is in Goïs hands.
Amigo mío, estoy en manos de Dios.
My friend, I'm in the Lords hands.
Ahora está en las manos de Dios.
It's in the Lord's hands now.
Le dejaré mis tierras a la Corona. Y mi alma en manos de Dios.
I'll leave my lands to the Crown and my soul in the hands of the Lord.
Estoy cansado de oír "Está en las manos de Dios". Lo escuché cuando murió mi madre.
I'm tired of hearing it's in the Lord's hands.
Word of the Day
scarecrow