Possible Results:
Nunca hubiera pensado que los sintomas se manifestaran tan rápido. | I've never imagined the symptoms would come so quickly. |
Mientras tanto, se permitió que los manifestantes progubernamentales se manifestaran sin injerencias. | Meanwhile, pro-government protesters were permitted to demonstrate without interference. |
Surgieron fuertes tensiones y Gbagbo hizo un llamamiento a los marfileñospara que se manifestaran. | Strong tensions arose and Gbagbo called on Ivorians to demonstrate. |
Sería maravilloso que ambos mandatarios manifestaran su voluntad de ampliar el alcance de las negociaciones. | It would be great that both presidents showed willingness to broaden the scope of their talks. |
No hace falta decir que impedimos que se manifestaran muchas de sus conspiraciones más peligrosas y atroces. | Needless-to-say, we prevented many of their more dangerous and heinous plots from manifesting. |
El grupo de expertos había invitado a las delegaciones a que manifestaran su posible compromiso con la creación de la propuesta entidad. | The expert group had invited delegations to express their possible commitments towards the establishment of the proposed entity. |
Strong:¿Y si los EE.UU. manifestaran que no van a dar más ayuda a Chiang Kai-shek de ahora en adelante? | Strong: What if the United States makes it clear that it will give Chiang Kai-shek no more help from now on? |
Pero la única preocupación del embajador era que convenciera a las organizaciones no gubernamentales italianas de que manifestaran junto con los argelinos. | Their only concern, however, had been that he should convince the Italian non-governmental organizations to demonstrate with the Algerians. |
Con todo, no dejamos de considerar que la proximidad a la campaña electoral podría conllevar que los telediarios del corpus manifestaran cierto grado de instrumentalización política. | However, we still consider that proximity to the election campaign could lead the selected news programmes to show some degree of political instrumentalisation. |
Cuando fallamos en hablar de nuestras preocupaciones en una forma saludable, se manifestaran en una forma no saludable, de una forma u otra. | When one fails to talk out his worries in healthy ways, he will act them out in unhealthy ways in one form or another. |
El grupo se reunió en tres localidades —Nueva York, Monterrey, California y Ginebra—, a fin de que se manifestaran los diversos puntos de vista de las distintas regiones. | The Group met in three different locations—New York, Monterey, California, and Geneva—in order to allow a diversity of views from different regions to be expressed. |
Ambos grupos de trabajo habían organizado su labor sobre una base temática y habían invitado a participantes para que manifestaran sus opiniones sobre determinados temas mediante exposiciones que precedían a debates. | Indeed, both working groups had organized their work on a thematic basis and invited panellists to share views on selected themes through presentations, followed by discussions. |
Fue otro momento para que los mexicanos manifestaran su inconformidad, que no es solo de los trabajadores, sino también de los campesinos, estudiantes, empresarios, intelectuales y obispos. | Not only workers, but also peasants, students, business owners, intellectuals and even bishops have repeatedly registered their opposition to the government's economic and labor policy. |
Su grupo se había mostrado flexible durante todo el período de sesiones y esperaba que otros miembros del sistema internacional manifestaran la misma flexibilidad para poder desempeñar una labor satisfactoria. | His Group had been flexible throughout the session and had hoped to see the same flexibility on the part of others for the international system to work satisfactorily. |
También se pidió a los Estados y las organizaciones que manifestaran su opinión sobre el fenómeno del mercenarismo y sobre la forma en que el Grupo de Trabajo podría desempeñar más eficazmente su mandato. | States and organizations were also requested to express their views on the phenomenon of mercenarism and on how the Working Group could effectively discharge its mandate. |
Si durante el tratamiento, los pacientes manifestaran un deterioro de la función de los órganos y sistemas descritos anteriormente, se deberán adoptar las medidas oportunas y considerar la interrupción del tratamiento con celecoxib. | If during treatment, patients deteriorate in any of the organ system functions described above, appropriate measures should be taken and discontinuation of celecoxib therapy should be considered. |
General Si durante el tratamiento, los pacientes manifestaran un deterioro de la función de los órganos y sistemas descritos anteriormente, se deberán adoptar las medidas oportunas y considerar la suspensión del tratamiento con etoricoxib. | General If during treatment, patients deteriorate in any of the organ system functions described above, appropriate measures should be taken and discontinuation of etoricoxib therapy should be considered. |
General Si durante el tratamiento, los pacientes manifestaran un deterioro de la función de los órganos y sistemas descritos anteriormente, se deberán adoptar las medidas oportunas y considerar la suspensión del tratamiento con lumiracoxib. | General If during treatment, patients deteriorate in any of the organ system functions described above, appropriate measures should be taken and discontinuation of lumiracoxib therapy should be considered. |
La Facilitadora desafió a los gobiernos a que manifestaran sus inquietudes y a que expusieran lo que podrían necesitar de los grupos principales con el fin de adoptar medidas con respecto a las asociaciones del tipo 2. | The Facilitator challenged Governments to articulate their concerns and address what Governments might need from major groups for action on type two partnerships. |
Esto no solo era cierto en el caso de Judá en el pasado, sino que se esperaba que estas mismas cualidades se manifestaran por todos los que aman la justicia hoy y en el futuro. | Not only was this true of Judah in the past, but these same qualities would be expected to be manifested by all who love righteousness today and in the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
