manida
- Examples
Es una palabra tan manida hoy, pero' s legítima. | It is a much touted word nowadays, but it' s legitimate. |
Ella' s una palabra tan manida estos días, pero es de verdad. | It' s a much touted word these days, but it is for real. |
La convocatoria de Goicochea sería frase manida e intrascendente en cualquier país civilizado. | Goicochea´s summon would be a non transcendental phrase in any civilized country. |
Esa frase está muy manida. | That line is so tired. |
Aunque la frase suena manida, su ausencia dejó un vacío difícil de llenar. | Although the expression sounds cliched his absence has left a space that is difficult to fill. |
La manida frase "esto indica que la UE es necesaria" se repite como un mantra. | The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra. |
La tan manida evaluación individual deja de repente de tener validez para los representantes populares nacionales. | The universally adulated individual assessment suddenly does not apply to national people's representatives. |
La frase del legendario fotógrafo de Magnum, Robert Capa, es tan manida como verdadera. | This statement by the legendary Magnum photographer Robert Capa is as banal as it is true. |
La seguridad internacional es indivisible. Es una frase manida, pero hay motivos para que siga siendo válida. | The phrase is well-worn for good reason: international security is indivisible. |
Distínguete de los demás y deja de usar esa foto de usuario tan corriente y manida para desarrollar tu identidad virtual. | Set yourself apart and stop using the usual and trite user pictures to develop your online identity. |
Una piedra que podía parecer manida y simple se convierte así en inspiración para este gran proyecto, cuyos materiales fueron suministrados por la empresa Sanitubo. | A stone that might appear uninteresting and simple thus becomes inspiration for this great project. |
Venga, a ver qué inventamos ahora o qué podemos descubrir bajo la manida, pesada y nada enigmática sonrisa de la Donna. | Come and see what we invented now or what we can discover in the hackneyed, heavy and nothing enigmatic smile of Donna. |
No se trata de la manida referencia a las virtudes del "poder blando" ni del debate sobre la necesidad de ejes alternativos. | I am not talking about the traditional reference to the virtues of soft power or the debate on the need for alternative axes. |
La manida excusa para no hacerlo -el supuesto rechazo de los nacionalistas turcos a otorgar justicia y los mismos derechos a los kurdos- es un espejismo. | The much-used excuse for not doing this–the supposed Turkish nationalist rejection of equal rights and justice for Kurds–is a mirage. |
Nos hallamos, supongo, como miembros de la comisión, y para usar una manida frase que no es de mi agrado, "próximos al ciudadano". | We are, I suppose, as members of the committee, and to use that well-worn phrase which I do not like, 'close to the citizen'. |
Pero este trabajo tiene una cosa que parece como muy romántica, como muy manida. Y es que esto no es un trabajo, sino una forma de vida. | But this work has something that seems like really romantic, like really corny; it's not a job, it's a way of life. |
Ha llegado un momento en que debemos dejar de aceptar las cosas de forma rutinaria como si fuéramos muñecos de cuerda en una manida farsa de escrutinio parlamentario. | There comes a time when we have to stop routinely nodding things through like clockwork monkeys in a tired charade of parliamentary scrutiny. |
Esta manida y manipulada consigna contradice su propio enumerado, porque niega la oportunidad al más capaz en favor del más obediente; solapa el oportunismo y la doble moral. | This stale and manipulated slogan contradicts its own statement, because it denies opportunity to the most able in favor of the most obedient; it conceals opportunism and a double morality. |
Se trataba de saber si la manida inconmensurabilidad cultural funciona en el espacio público, rescatando el anonimato de los extranjeros, quienes continuamente son marcados por su procedencia. | The intention is to discover whether the supposed cultural immensity really exists in the public space, rescuing the anonymity of foreigners, who are continually pigeonholed by their place of origin. |
Espera que en el futuro la Comisión sea capaz de superar la forma manida y selectiva en que se trata el derecho de libre determinación en la resolución. | He hoped that in the future the Committee would be able to overcome the stale and selective way in which the right to self-determination was dealt with in the resolution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
