maniatad
Affirmative imperative vosotros conjugation of maniatar.

maniatar

Para 1810-1811, 300.000 soldados franceses estaban maniatados en la Península.
By 1810-1811, 300,000 French troops were tied down in the Peninsula.
En esa oportunidad, por lo menos cinco DDH fueron maniatados o arrestados.
On that occasion at least five HRDs were manhandled or arrested.
Algunos de los cuerpos estaban maniatados por la espalda.
Some of the bodies had their hands tied behind their backs.
Según los informes los periodistas y los técnicos fueron maniatados durante la intervención.
Journalists and technicians were allegedly manhandled during the intervention.
Una cooperación reforzada para evitar quedar maniatados por los vetos nacionales.
Reinforced cooperation, so as to escape the stranglehold exerted by national vetos.
Los ciudadanos se sienten maniatados por el régimen opresivo impuesto por el régimen.
The citizens feel strongly bound up in the oppressive regime imposed by the system.
Respaldo la evaluación crítica de la asignación de fondos, por ejemplo, que nos deja maniatados.
I endorse the critical appraisal of earmarking, for example, which puts us in fetters.
Algunos de ellos fueron maniatados y tiroteados en presencia de los demás reclutas como ejemplo del castigo que podían recibir.
Some were tied up and shot in front of other recruits as an example of the punishment they could receive.
Quienes reciben la distribución de estos trabajos están maniatados y no pueden llevar a cabo futuras distribuciones ni modificaciones de los mismos.
Those who receive distribution of those works are stuck, and can't undertake further distribution or modification themselves.
A nosotros nos parece que no es conveniente enfrentarse a ella maniatados por una concepción rigurosa y excesivamente restrictiva del pacto de estabilidad.
We believe that we should not confront it shackled by a rigorous and excessively restrictive notion of the stability pact.
El día 21 de mayo de 1976 aparecieron los cadáveres de los cuatro, dentro de un automóvil, maniatados y con impactos de balas.
On 21 May 1976 the corpses of all four men were found inside a car, handcuffed and riddled with bullets.
Bourdib Farid sostiene que el sexto día Riad Boucherf y otros cuatro fueron conducidos, maniatados, a un bosque próximo al parque zoológico Ben Aknoun.
On the sixth day, Bourdib Farid contends that Riad Boucherf and four others were driven, hands tied, to a forest near Ben Aknoun zoological park.
La tercera vez que me trajeron, mi padre me llevó al ingreso a La Cuadra (sector donde estaban los secuestrados, maniatados y vendados).
The third time my father brought me along to his work, he took me to the entrance of La Cuadra (the area where prisoners were handcuffed and blindfolded).
Y, recibiendo de estas cartas para los hermanos, fui a Damasco, para traer maniatados para Jerusalén a aquellos que allí estuvieran, a fin de que fueran castigados.
And, getting letters to the brethren, went to Damascus to bring shackled to Jerusalem who were there in order to be punished.
Los ciudadanos de ciertas regiones de Nigeria, maniatados y amordazados por costumbres oscurantistas, son víctimas de una regresión moral, incluso de un retroceso de la civilización.
The citizens of certain regions of Nigeria bound and gagged by obscurantist customs are the victims not just of moral regression but also of the regression of civilisation itself.
A fin de cuentas, ¿cómo desarrollemos el discernimiento si somos hedonistas y, en esa condición, maniatados a una vida de placeres que anestesian la mente, entorpecen la sensibilidad y endurecen el corazón?
After all, how to develop the discernment are hedonistic and, as such, handcuffed to a life of pleasure that numb the mind-numbing sensitivity and harden the heart?
Estos retos deben conducirnos a la acción y a veces también provocan mucha inquietud y a veces ira, como veremos de nuevo en Bruselas el jueves, entre quienes están debilitados y maniatados por la situación actual.
These challenges should spur us to action and they also give rise to serious concerns, and sometimes anger, as we will see once again in Brussels on Thursday, among all those who are weakened and handicapped by the current situation.
Zamora, su esposa, hijos y una empleada, fueron maniatados y agredidos físicamente por un grupo de desconocidos que haciéndose pasar por policías lograron ingresar en horas de la mañana del 24 de junio a la casa del periodista.
In the early morning of 24 June, Zamora, his wife, children and an employee had their hands bound and were physically assaulted by unknown individuals. The assailants entered the house by posing as police officers.
Las imágenes de centenares de niños y jóvenes maniatados, vendados y encapuchados que son llevados a campos de detención irrumpen en nuestras pantallas, a pesar de la feroz censura y manipulación de lo que ahí ocurre.
The images of hundreds of children and young people with their hands bound, their eyes blindfolded and their heads hooded being taken to detention camps burst onto our television screens, despite the ferocious censure and manipulation of what is happening there.
Mientras los encargados de comunicación en organismos de salud generalmente se sienten maniatados en la construcción de los mensajes al público porque tienen que cuidar una imagen institucional, quienes difunden mensajes sin sustento científico recurren a elementos retóricos sin límites.
He says that those in charge of communication in health institutions generally feel at a disadvantage because they need to be mindful of institutional reputation when designing messages for the public, while those who spread messages without scientific rigour use rhetoric without limitations.
Word of the Day
to have dinner