mando yo

Popularity
500+ learners.
¡Ahora mando yo en el océano!
Now I am the ruler of all the ocean!
Oiga, aquí en la calle mando yo.
On the road, I'm in charge.
Oh, yo me encargo, no se preocupe, señor, Aquí mando yo.
I rub that in, don't you worry, sir. I hold the whip hand.
Aquí mando yo, ¿ves?
But, you see, I'm in charge here.
¡Deja de hablar! Ahora mando yo.
I am in charge now.
Aquí no mandas tú. Mando yo.
You're not in charge here.
Esto es para Maggi, dile que se lo mando yo.
This is for Maggi, tell him it's from me.
Quizás no te hayas dado cuenta, pero aquí mando yo.
You may not have noticed, but I'm in charge here.
Aquí mando yo, y no he pedido su opinión.
I'm in command here, and haven't requested your opinion.
Aquí mando yo y no he pedido su opinión.
I'm in command here, and haven't requested your opinion.
¡Que ésta es mi cocina y aquí mando yo!
This is my kitchen and I rule here!
Bien, pero mando yo, tendrán que hacerme caso.
Fine, but I'm in charge, have to listen to me.
Q. ¿Cómo mando yo un mensaje privado?
Q. How do I send a private message?
No te molestes en volver a Texas, ahora mando yo.
Don't bother to come back to Texas 'cause I'm taking over.
Decí lo que quieras... pero acordate que aquí mando yo.
Say what you want... but remember who's boss.
¡Que ésta es mi cocina y aquí mando yo!
This is my kitchen and I command!
Bueno, pues este es mi coche y en mi coche mando yo.
Well, this is my car and in my car I'm in charge.
En esta tienda mando yo, no Io olvides.
Listen, I'm running this tent and don't forget it.
Yo no iría la columna de mando yo fuera usted, Doctor.
I wouldn't go near the control column if I were you, Doctor.
Aquí mando yo, y quiero que se larguen.
I'm in charge here, and I want them to get out.
Word of the Day
smell