Possible Results:
mandaremos
-we will order
Futurenosotrosconjugation ofmandar.
mandáremos
-we will order
Future subjunctivenosotrosconjugation ofmandar.

mandar

Le mandaremos una actualización por email antes de dos semanas.
We will provide an update via email within two weeks.
Nosotros te mandaremos varios presupuestos de profesionales cualificados en 24 horas.
We will send you several quotes from qualified professionals in 24 hours.
Rellene el formulario y le mandaremos inmediatamente un e-mail.
Fill out the form and we will address immediately an e-mail.
¡Con tu poder, mandaremos sobre el mundo entero!
With your power, we will rule over the whole world!
Cuando esto acabe, te mandaremos algo de dinero.
When this is over, we'll send you some money.
Le mandaremos una copia firmada en la mañana.
We'll send you a signed copy in the morning.
Se todo el resto fallar, mandaremos una señal de peligro.
If all else fails, we'll send out a distress signal.
Te mandaremos detrás de la cortina, donde perteneces.
We're sending you back behind the curtain where you belong.
Le mandaremos una copia de tu gráfico.
We'll send him a copy of your graph.
Dígale a su jefe que le mandaremos todo lo que tenemos.
Tell your boss we'll send him everything we got.
Te mandaremos las opciones de vuelo más tarde, ¿vale?
We'll get you the flight options later today, okay?
Os mandaremos copia de nuestro recurso a la Internacional.
I'll send you a copy of our speech to the International.
Cuando reserves, te mandaremos un cupón electrónico por email.
When you book, you will be emailed an e-voucher.
Dale tu dirección y la mandaremos en dos minutos.
Give Stu your address, we'll send an ambulance in two minutes.
Tan pronto como lleguemos a América, mandaremos a buscar a Zsuzsi.
As soon as we get to America we'll send for Zsuzsi.
Contacta con nosotros y te mandaremos una nueva a tu email.
Contact us and we will send you a new one via email.
Si esto no funciona, la mandaremos a Comportamiento.
If this doesn't work, we'll punt her to behavior.
Le mandaremos aceite de oliva de aquí a su compañía en América.
We'll send him olive oil from here. To his company in America.
Pero mientras tanto, mandaremos un equipo con combustible para el avión.
But in the meantime, we'll send a crew to refuel the plane.
Y te mandaremos a este a visitarte. ¿Qué?
And we'll send this one down to visit you. What?
Word of the Day
chilling