Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmandar.

mandar

No la mandarían a menos que fuera una trampa.
They wouldn't send that out unless this was a setup.
No nos mandarían aquí si no fuera malo.
They wouldn't send us here if it wasn't bad.
Le dije que la mandarían directamente a un campo en Siberia.
I told her they'd send her straight to a camp in Siberia.
Nunca mandarían a un tipo como tú.
They would never send a guy like you.
No entiendo por qué los Profetas te mandarían una visión de Sarah.
I don't understand why the Prophets would send you a vision of Sarah.
Nos sacarían a todos de ahí, nos mandarían a otro lado.
We'd all be pulled out of there, sent somewhere else.
Sabías que si te ibas, me mandarían a otro lado...
You knew that if you left, that they would send me away.
Pensaba que mandarían a un hombre más alto.
I should think they would send a taller man,
No, no mandarían a una mujer.
No, they they wouldn't send a woman.
¿Por qué mandarían solo a uno?
Why would they send just one?
Sabía que mandarían a un profesional.
I knew they'd send a pro.
¡Mi esposa! Nos mandarían a los dos juntos fuera de aquí.
My wife, they'd burn the both of us out of here.
Dijeron que mandarían a alguien.
They said they were sending someone.
Sabía que mandarían a un profesional.
I knew they'd send a brute.
¡Nos alegraría mucho si ustedes mandarían una declaración breve frente a estos acontecimientos!
We would be happy if you sent us a short statement on these occurrences!
Bueno, no mandarían a una mujer, ¿verdad?
They wouldn't send a woman would they?
Las brasileñas te mandarían al hospital.
Oh, Brazilian would put you in the hospital.
Que si hacía lo que querían, les caería bien y le mandarían más regalos.
If I did what they wanted, they'd like me and send him more presents.
Te mandarían a casa.
And they would send you back home.
Me mandarían de regreso.
They'll send me back.
Word of the Day
to boo