Realmente no creo que necesite que me mandéis fuera. | I don't really think I need to be sent off. |
Por favor, no me mandéis a casa. | Please, don't send me home. |
¡No, no, no, por favor, no me mandéis de vuelta! | No, no, no, no, please, don't send me back! |
No mandéis cosas solo para vuestro hijo. | Only for your child please don't send. |
No, no hasta que le mandéis de vuelta a donde sea que lo encontrasteis. | No, not until you send him back to wherever you conjured him from. |
Para que lo sepas, no quiero que me mandéis a un sitio así. | For the record, I do not want to be sent to a place like this. |
Quiero que mandéis a todo el equipo y a los voluntarios al mitin esta noche. | I want you to send all the staff and volunteers to the rally tonight. |
Cuando os dé la señal, quiero que mandéis a este hombre junto a su Creador. | When I give you the signal, I want you to send that man to his maker. |
¿Dice "mi hermano es un buen hombre, así que por favor no le mandéis a la cárcel"? | Does it say that, "my brother is a good guy, So please don't send him to prison" |
He de pediros que en la cancela del bosque me mandéis de vuelta al caballo y los poneys. | At the gate of the forest I must ask you to send back my horse and my ponies. |
Espero que os animéis a hacer estos conejitos de Pascua durante estas vacaciones y que me mandéis las fotos para que pueda compartirlas con todos los lectores. | I hope you feel encouraged to make these bunnies during this holiday season and you to send me pictures so I can share with all readers. |
Espíritus de arriba y abajo, espíritus del medio, atrapados entre dos mundos, rogamos que el velo se eleve y que mandéis al espíritu de Diana Regina Sawyer-Spellman. | Spirits below and above, spirits in between, caught in the fabric betwixt worlds, we ask that the veil be lifted and that you send forth the spirit of Diana Regina Sawyer-Spellman. |
Aplicad vuestro corazón a todas las palabras que yo os testifico hoy, para que las mandéis a vuestros hijos, a fin de que cuiden de cumplir todas las palabras de esta ley. | Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe—all the words of this law. |
Sé que me habéis estado confesando cosas, para ser honesta nunca leo vuestras cartas, cualquier carta que me mandéis, no la leería, cualquier confesión que me hayáis hecho. | Whatever letters you sent, I would not read it. Whatever confessions you have made, I burnt all those letters. I haven't got any idea as to what you did. |
Deuterenomio 32:46, 47 Y díjoles: Poned vuestro corazón á todas las palabras que yo os protesto hoy, para que las mandéis á vuestros hijos, y cuiden de poner por obra todas las palabras de esta ley. | Deuteronomy 32:46, 47 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law. |
Haré lo que mandéis, señor. | I'll take your master, lord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.