mandáis
-you order
Presentvosotrosconjugation ofmandar.

mandar

¿Me mandáis lejos a vivir con alguien más?
You send me away to live with someone else?
¿Y ahora me mandáis con un mensajero?
And now you're sending me off with a messenger?
Bien, el sábado no venís, pero me mandáis una postal.
Fine, don't come in on Saturday, but you send me a postcard.
Y si me mandáis a alguna parte, yo misma llamaré a Inmigración.
And if you send me anywhere, I'll call Immigration myself.
Vuestra soy, para Vos nací: ¿Qué mandáis hacer de mí?
Yours I am, for You I was born:What do you order of me?
¿Por qué os mandáis cosas por correo?
Why are you guys mailing stuff to each other?
Leemos y discutimos cada comentario que escribís y todas las valoraciones que mandáis.
We read and discuss every comment you write, every feedback you send.
¡Aquí tus amigos y tú sois los que mandáis!
Here, you and your friends reign supreme!
No sois los que mandáis, ¿verdad?
You two aren't in charge, are you?
¿Y si mandáis un espía?
Why don't you send a spy?
Y, oye, a fin de cuentas, sois vosotros los que mandáis.
Great. And, hey, at the end of the day, it's whatever you guys want.
¿Me mandáis factura de la compra?
Do you send an purchase invoice?
O tal vez ellas siempre son obedientes y hacen lo que vosotros mandáis?
Or they are always obedient and following everything you say?
¿Adónde mandáis nuestros trabajos?
Where are you sending our jobs?
Hacedles entrar a menudo en las razones que os obligan a lo que les mandáis.
Remind them often of the reasons which oblige you to command them.
Nos encanta leer todo lo que nos mandáis.
We'll love to discover them.
A todos los recuerdos, que mandáis, es necesario tener los cheques de los salones artísticos o las tiendas.
On all souvenirs which you send, it is necessary to have checks of art salons or shops.
El único convenio que han hecho con nosotros desde 1984: Cuando vosotros hayáis terminado algo nos lo mandáis.
The only arrangement they had made with us since 1984: As soon as you've got something ready, send it to us.
Os mandáis muchos mensajes y os llamáis a cualquier hora del día. Si sabes dónde está, dímelo.
But you send each other a ton of texts If you know where he is, tell me.
Por favor no mandáis los papeles o el material vía email, envienlo por correo a la dirección de Casa generalizia.
Please do not e-mail the pages or materials, but send them via regular mail to the address of the Generalate.
Word of the Day
to boo