manabita

Popularity
500+ learners.
El festival está inspirado en el rescate de la cultura manabita.
The festival is inspired by the rescue of manabita culture.
Los turistas del crucero Seven Seas Mariner degustaron la sazón manabita.
The tourists of the cruise Seven Seas Mariner tasted the food manabita.
En Bolívar se produce el 70% del cacao manabita.
In Bolívar, 70% of Manabi cocoa is produced.
En 2 buques cargueros llegaron los automotores al puerto manabita.
Ecuadornews: In 2 freighters, the cars arrived at the Manabi port.
La caída en relación al 2015 ha sido sustancial: 12.000 hectáreas se esfumaron del mapa manabita.
The fall in relation to 2015 has been substantial: 12,000 hectares disappeared from the Manabi map.
De vuelta a casa decide empezar a estudiar los orígenes históricos y ancestrales del cacao manabita.
Back home she decides to start studying the historical and ancestral origins of Manabi cocoa.
El investigador e historiador manabita Eumeny Álava cuenta que la relación del agricultor y el campesino con la tierra y el cacao es ancestral.
The Manabi researcher and historian Eumeny Álava says that the relationship of the farmer and the farmer with the land and cocoa is ancestral.
El caso está en la Fiscalía manabita y los investigadores pidieron que las afectadas ingresaran a la Unidad que Protección Víctimas y Testigos.
The case is in the Manabi prosecutor's office and the investigators requested that the affected ones enter the Unit that protects victims and witnesses.
Además en Guayaquil, entre el viernes y domingo se hará un festival manabita con la exposición de productos. Será en el Centro de Convenciones Simón Bolívar. (I)
Between Friday and Sunday a Manabi festival with the exhibition of products will take place in Guayaquil, at the Convention Center Simon Bolivar.
Debido a las fuertes lluvias registradas la semana anterior en Chone seis calles se inundaron en la zona urbana y tres parroquias en el área rural del cantón manabita.
Due to heavy rains recorded last week in Chone, six streets in the urban area and three rural parishes were flooded in the Manabi county.
Se trata de la manabita Maritza Intriago, quien fuera su pareja de baile en la competencia de 2013 y que para esta ocasión será acompañada por el argentino Gastón Robles.
It is the manabita Maritza Intriago, who was her dancing partner in the 2013 competition and that for this occasion will be accompanied by the Argentine Gastón Robles.
Una de las cualidades para el ingreso de barcos de gran capacidad al puerto de Manta es el calado de esta localidad manabita que llega a los 14 metros.
One of the qualities for the entry of large capacity ships to the port of Manta is the draft of this Manabi locality that reaches 14 meters.
El pasado 14 de diciembre acoderaron (estacionaron) en los muelles uno y dos internacionales de puerto manabita el trasatlántico Norwegian Sun y el buque de carga de vehículos Otello.
On December14, the Norwegian Sun ocean liner and the Otello vehicle cargo vessel were docked (landed) at the one and two international docks of the Manabi port.
El directivo manabita dice que esperará que el Congreso del 4 de enero disipe todas las dudas en este tema y que aspira a que el incremento sea mayor.
The Manabi manager says he will expect that the Congress of January 4 dissipate all the doubts in this subject and that it aspires to that the increase is greater.
Subes y encuentras el pasillo con las bancas donde los feligreses van a escuchar la misa, por lo general lo hacen todos los domingos, esto es una tradición del manabita.
You go up and find the hall with the pews where the parishioners are going to listen to the mass. They usually do it every Sunday, this is a Manabi tradition.
Álvaro Noboa: El Grupo Noboa tiene empresas en todo el país y la señora que se ganó ella es manabita imagino que podrá trabajar en una de nuestras empresas manabitas.
Álvaro Noboa: Grupo Noboahas companies all over the country and the woman who won is from Manabí. I imagine that she can work in one of our Manabí companies.
La dirigente manabita de Unidad Popular, Mery Zamora, dijo que también participarán en la reunión de este sábado en Quito entre sindicalistas e indígenas para definir nuevas movilizaciones y hasta un paro nacional.
The Manabi leader of Popular Unity, Mery Zamora, also said that trade unionists and indigenous people will participate in the meeting on Saturday in Quito to define new demonstrations and even a national strike.
Cuando la periodista manabita Susana Cárdenas recogía -con tan solo 10 años- mazorcas de cacao en la finca familiar ubicada en Santa Ana (centro de la provincia de Manabí), nunca imaginó que esa vivencia marcaría su vida.
When Manabi journalist Susana Cárdenas picked up–with only 10 years–cocoa pods in the family farm located in Santa Ana (center of the province of Manabí), she never imagined that this experience would mark her life.
El plátano de El Carmen es uno de los más apetecidos en la provincia manabita y en el país, y por eso los productores creen que además tiene un valor cultural y comercial.
The banana of El Carmen is one of the most desired in the province of Manabi and in the country, and that is why the producers believe that it also has a cultural and commercial value.
Imagínese todo eso hemos recorrido y tengo pues una gran experiencia, tuve maravillosas experiencias humanas, con nuestro gran pueblo manabita, que ha sido usualmente el que porcentualmente mayor votación me ha dado.
Imagine it, we toured all of them and well I had I great experience, with wonderful human experiences, with our great Manabite people, who typically have been those who, percentage-wise, most vote for me.
Word of the Day
dew