malvender

Quiero decir, has roto la primera regla para conseguir una cita: malvender.
I mean, you broke the first rule of setting people up: undersell.
Los que optaron por el exilio tuvieron que malvender lo que tenían en poco tiempo y sin alternativas.
Those who opted for exile had to sell what they had at a loss in a short space of time and without any alternative.
Otra amenaza para Gales podría ser la renacionalización de la financiación estructural propuesta, que podría malvender el derecho de Gran Bretaña a acogerse a las ayudas.
Another threat to Wales could be the proposed renationalisation of structural funding, which could see Britain undersold on entitlement to support.
La nueva versión de la directiva incluye malvender puertos al sector privado junto con todos los servicios portuarios: carga y descarga, estibación y almacenaje.
The new version of the directive includes selling off ports to the private sector, together with the entire range of port services: loading and unloading, stevedoring and storage.
No se trata de rechazar a Turquía porque sí, sino de recordar que no podemos aplicar dobles raseros, que no podemos malvender los valores que tanto apreciamos.
This is not about targeting Turkey as such, it is about recalling that we cannot have double standards, that we cannot sell off cheaply the values that we hold dear.
No podemos malvender a Google nuestra vida personal a cambio de algunos servicios, hasta el punto de hacernos sentir como los protagonistas de un Gran Hermano o de un Truman Show.
We cannot sell our personal lives to Google in exchange for some services, to the point where we feel like the protagonists of The Big Brother or The Truman Show.
No obstante, como europeos, tenemos el deber de no hacer rebajas, porque la democracia no se lo puede permitir, como no puede malvender valores, derechos humanos o libertades civiles.
As Europeans, however, we have a duty not to make concessions, because democracy cannot afford them, just as it cannot afford to sell values, human rights or civil freedoms cheaply.
Por ellas, la Comisión tiene que reaccionar en primer lugar sobre malvender la madera ya que lo que se temía ha llegado, la madera ya no se vende.
The Commission should use these proposals to prioritise its reaction to the slump in wood sales, for what we had feared is actually taking place, and it is becoming impossible to sell wood.
Los países emergentes tienen hambre de energía, pero a veces este hambre se sacia a costa de los países pobres que, por la insuficiencia de sus infraestructuras y tecnología, se ven obligados a malvender los recursos energéticos que tienen.
The emerging counties are hungry for energy, but at times this hunger is met in a way harmful to poor countries which, due to their insufficient infrastructures, including their technological infrastructures, are forced to undersell the energy resources they do possess.
Por lo tanto, las numerosas formas de esclavitud, de mercantilización, de mutilación del cuerpo de las mujeres, nos comprometen a trabajar para vencer esta forma de degradación que lo reduce a simple objeto para malvender en los distintos mercados.
The many forms of slavery, of prostitution, of mutilation of the female body, require us to set to work to defeat these forms of degradation which reduce it to purely an object to be sold on the various markets.
No se trata de rebajar las exigencias o de malvender nuestras perlas.
It is not about lowering the requirements or selling our pearls cheaply.
El plan revisado de resolución ordenada prevé que la cartera de títulos y préstamos se conserve, en principio, hasta su vencimiento, a fin de preservar su valor y no malvender los activos (fire sales).
Under the revised orderly resolution plan, the bond and loan portfolio will in principle be held until maturity in order to preserve its value and avoid ‘fire sales’.
Habida cuenta del tiempo de liquidación de las carteras, el plan revisado de resolución ordenada prevé que estas se conserven, en principio, hasta su vencimiento, a fin de preservar su valor y evitar malvender los activos («fire sales»).
In view of the time it will take to liquidate the portfolios, the revised orderly resolution plan provides for them to be held, in principle, until they mature, in order to preserve their value and avoid fire sales.
Si bien se expresó un apoyo general al aumento de la colaboración con el sector empresarial, numerosos oradores advirtieron que el UNICEF no debía malvender la marca registrada, y pidieron que se compartieran con la Junta las directrices relativas a las alianzas corporativas.
While there was general support for the increased collaboration with the corporate sector, many speakers cautioned UNICEF against underselling the brand name, and also requested that the guidelines for corporate alliances be shared with the Board.
Word of the Day
Weeping Woman