malograr
Internet tiene un potencial extraordinario para el desarrollo y es indispensable que éste no se malogre. | The Internet has remarkable potential for development and it is imperative that this is not lost. |
Es importante que esta inversión no se malogre por la reducción precipitada del apoyo internacional a Timor Oriental. | It is important that this investment is not undermined by a precipitate reduction of international support for East Timor. |
Solo cabe esperar que esta coordinación no se torne tan sobrecargada de burocracia que malogre los esfuerzos creativos y la aplicación de los proyectos de desarrollo. | We can only hope that this coordination does not become so overloaded with bureaucracy that it stifles creative efforts and the implementation of development projects. |
En la vida real es difícil reprocharle nada, a menos que se malogre. En el campo de la crítica, cuanto más éxito tenga, peor. | In real life it is difficult to blame it, unless it fails; in criticism it would seem to be the worse the better it succeeds. |
De lo contrario, corremos el riesgo de que la cuestión del azúcar malogre la reunión de Hong Kong, como ocurrió con el algodón en la reunión de Cancún. | Otherwise we run the risk of the sugar issue spoiling the Hong Kong meeting in the same way that cotton did the Cancún meeting. |
Está prohibido usar una parrilla de carbón o madera, solo se permite la parrilla de gas, conque el humo no moleste a los vecinos y no malogre el prado y el terreno vecino. | It is forbidden to use a charcoal or wood grill, only the gas grill is allowed, if smoke doesn't disturb neighbours and if the grass and the ground aren't harmed. |
Es incompatible con estas obligaciones que un Estado Parte adopte cualquier medida que impida o malogre el examen de la comunicación por el Comité y la expresión de su dictamen final. | It is incompatible with these obligations for a State party to take any action that would prevent or frustrate the Committee in its consideration and examination of the communication, and in the expression of its final Views. |
Es incompatible con estas obligaciones que un Estado parte adopte cualquier medida que impida o malogre el examen de la comunicación por el Comité y la expresión de su dictamen final. | It is incompatible with these obligations for a State party to take any action that would prevent or frustrate the Committee in its consideration and examination of the communication, and in the expression of its final Views. |
Es incompatible con estas obligaciones el que un Estado Parte adopte cualquier medida que impida o malogre el examen de la comunicación por el Comité y la expresión de su dictamen final. | It is incompatible with these obligations for a State party to take any action that would prevent or frustrate the Committee in its consideration and examination of the communication, and in the expression of its final Views. |
Así que cómo puedes reirte cuando nuestra madre está llorando y ¿cómo puedes sonreír cuando las razones para sonreir son las equivocadas? y si malogré tus placeres alocados, recuerda, si lo deseas, esta es solo una canción de Navidad. | So how can you laugh when your own mother's hungry? And how can you smile when the reasons for smiling are wrong? And if I just messed up your thoughtless pleasures, remember, if you wish, this is just a Christmas song. |
No quiero que nuestra relación se malogre por una propiedad. | I don't want to jeopardize that over a house. |
No obstante, es necesario para evitar que el sujeto del experimento le diga al experimentador sobre el hallazgo de la billetera y se malogre el experi-mento. | Nevertheless, it is necessary to prevent the test subject from informing the experimentor the location of the wallet and ruining the experiment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.