maledicencia

Los necios ofenden a los sabios con reproches injustos y maledicencia.
Fools offend the wise one with unjust rebukes and slander.
Ser cautelosos sin embargo, eviten los chismes y la maledicencia.
However be cautious, avoid gossips and malignant gossip.
Asumen que la glotonería, el egoísmo, la pereza y la maledicencia son sus características.
They assume greed, selfishness, laziness, and maledicence are part of their character.
Así, la maledicencia y la calumnia lesionan las virtudes de la justicia y de la caridad.
Thus, detraction and calumny offend against the virtues of justice and charity.
Nosotros, por lo tanto, deben abstenerse de toda clase de maledicencia como murmuración, chismes, etc.
We, therefore, should abstain from all kinds of evil talk like backbiting, gossip, etc.
Los celos, la maledicencia, la calumnia surgen a instigación suya para producir discordia y disensiones.
Jealousy, evil surmising, evil speaking, are instigated by him to produce discord and dissension.
Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
No ¿Por qué? La maledicencia no lo permite.
Why? detraction will not suffer it.
Alejen de ustedes toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
Siempre trata de encontrar palabras de aprecio para detener la maledicencia y las condenas—por esto se te respetará.
Always try to find worthy words with which to stop evil-speaking and condemnation—for this you will receive respect.
Entre los segundos, egoísmo, orgullo, vanidad, envidia, celos, avaricia, odio, personalismo, maledicencia, intolerancia, impaciencia, negligencia, ociosidad.
Among the latter, selfishness, pride, envy, jealousy, greed, hate, personalism, slander, intolerance, impatience, negligence, idleness.
Y también dijo: Quien es rápido en decir cosas desagradables de otros, rápidamente se transformará en el blanco de su maledicencia.
One who is quick in saying unpleasant things about others, will himself quickly become a target of their scandal.
EFESIOS 4:31-32 31 Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.
EPHESIANS 4:31-32 NKJ 31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
Eso sucederá solo cuando eliminemos la ira, la indignación, los insultos, la maledicencia, es decir, los ataques verbales.
That will happen only when we remove bitterness, fury, anger, shouting and reviling - that is, verbal attacks.
Las citas que enviaste de este libro me dejan estupefacta por su ignorancia y, me atrevo a decir, por su intencional maledicencia.
The quotations you sent from this book amaze me by their ignorance and, I might even say, by their intentional slander.
Vuelven a entregarse a la maledicencia, acusando y condenando en forma acérrima a los mismos a quienes habían hecho la más humilde confesión.
Again they speak evil, accusing and condemning in the bitterest manner the very ones to whom they made most humble confession.
Quiero, pues, que las viudas jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen su casa; que no den al adversario ninguna ocasión de maledicencia.
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
No mancilléis vuestras lenguas con la maledicencia y la injuria de ningún alma, y proteged vuestros ojos de todo lo indigno. Exponed lo que poseéis.
Defile not your tongues with the cursing and reviling of any soul, and guard your eyes against that which is not seemly.
No mancilléis vuestras lenguas con la maledicencia y la injuria de ningún alma, y proteged vuestros ojos de todo lo indigno. Mostrad lo que poseéis.
Defile not your tongues with the cursing and reviling of any soul, and guard your eyes against that which is not seemly.
La maledicencia que ha surgido en torno a la figura del Zorzal a través de los años, ha deformado la manera en que ocurrieron las cosas.
The slander that took place around El Zorzal's figure after the years has distorted the way in which things occurred.
Word of the Day
to drizzle