Possible Results:
malcriad
Affirmative imperative vosotros conjugation of malcriar.
malcriados
-spoiled brats
Masculine plural of malcriado (noun)
malcriados
-spoiled
Masculine plural of malcriado (adjective)

malcriar

Los Vientos riñen como los niños malcriados que son.
The Winds squabble like the spoiled children they are.
En cualquier caso, malcriados hablar de cosas tan personales.
At any rate, it's ill-bred to speak of such personal matters.
Si cada oración fuera respondida, estaríamos malcriados.
If every prayer were answered, we'd be spoiled brats.
Un punto culminante distintivo, incluso para los consumidores malcriados.
A distinctive highlight, even for spoilt consumers.
O, como nos llaman otras generaciones, unos malcriados.
Or, as other generations call us, spoiled brats.
Los griegos están actuando como niños malcriados.
QUINN: The Greeks are acting like spoiled children.
También resulta claro que María no desea hacer de nosotros cristianos malcriados.
It is also clear that Mary does not wish to make spoiled Christians of us.
Estoy en la estación Belgrano R. Ésta es un área rica de niños malcriados.
I am at Belgrano R station. This is a rich area with spoilt kids.
No me gustan los niños malcriados.
I don't like spoiled children.
Dice que los niños son malcriados hoy en día debido a la atmósfera en sus hogares.
He says that children are spoilt today because of the atmosphere in the home.
Estaban malcriados. Él tenía razón.
They were rotten, he was right.
Son niños malcriados.
They are spoilt children.
Tanta cosa por apelar a los padres y darles la oportunidad de ponerles rienda a sus hijos malcriados.
So much for appealing to parents and giving them the opportunity to rein in their lawless children.
Decenas de expatriados han reportado que los locales del Oeste son fríos, poco hospitalarios e incluso malcriados.
Tens of expatriates have reported that locals in the West are cold, unwelcoming and in some cases even rude.
Estoy en su departamento, ocupándome de sus cosas... y, por supuesto, sus familiares parecen niños malcriados.
I'm in his flat, trying to get his effects squared away... and, of course, his family is acting like spoiled children.
En su casa tratando de arreglar sus cosas... y, por supuesto, su familia actúa como niños malcriados.
I'm in his flat, trying to get his effects squared away... and, of course, his family is acting like spoiled children.
Durante meses, el gobierno describió una y otra vez a los estudiantes como violentos, irrespetuosos, malcriados, terroristas o hooligans, etc.
For months, the government repeatedly described the students as violent, disrespectful, spoiled children, terrorists, or hooligans, and so forth.
Se debe motivar a los alumnos; sin embargo, qué se puede hacer por los alumnos malcriados que solo lo ven peleas?
It should motivate students; but nevertheless, what can be done by bratty students who only see it fights?
Las otras instancias educativas –enseñantes a todos los niveles, por ejemplo- se muestran incapaces de establecer límites e imponer su autoridad a niños y jóvenes malcriados.
Other educational bodies, such as teachers, are incapable of setting limits and exercising their authority over spoiled youth and children.
Y después, un día decide que el tenis es un deporte aburrido un juego para aristócratas malcriados y no quiere tener nada más que ver con él.
And then one day, she decides tennis is a dull sport, a game for spoiled aristocrats, and she wants nothing more to do with it.
Word of the Day
to unwrap