maladjusted

He will implicitly have a dual personality and will feel maladjusted.
Implícitamente vivirá una doble personalidad y se sentirá desajustado.
Pity (maladjusted men are emotionally tied to their victims, making them co-dependent.
Pity (hombres inadaptados están emocionalmente ligados a sus víctimas, lo que los co-dependiente.
They are maladjusted, or introverted, rather than dishonest or selfish.
Son mal ajustados o introvertidos, en lugar de faltos de honradez o egoístas.
You're maladjusted and you need help.
Eres un inadaptado y necesitas ayuda.
Too big for me all confused and maladjusted spirit. I felt terribly tired.
Muy grande todo para mi desorientado e inadaptado espíritu. Me sentía terriblemente cansado.
In particular, it shall not be possible for the lamps to be inadvertently maladjusted.
En concreto, deberá ser imposible desajustar las luces de forma involuntaria.
In particular, it shall not be possible for the lamps to be inadvertently maladjusted.
En concreto, no deberá ser posible ajustar las luces inadecuadamente de forma inadvertida.
Both axles are maladjusted.
Los dos ejes estén extraviados.
If the proposals are accepted the principle will also apply to children with maladjusted personalities.
Si se aceptan las propuestas, el principio se aplicará también a los niños con problemas de personalidad.
Occasionally, an especially frustrated and maladjusted couple may need professional guidance in learning and practising these exercises.
Ocasionalmente, una pareja especialmente frustrada y desajustada puede necesitar guía profesional para aprender y practicar estos ejercicios.
This world is maladjusted, and the balancing agents, the unifying factors, are the Vaisnavas.
Este mundo está desordenado y los agentes que lo balancean, los factores unificadores, son los vaisnavas.
Other than for those humans considered maladjusted, does man mate with animals?
Aparte de aquellos humanos que son considerados mal ajustados, se aparea el hombre con los animales?
The Government may place juvenile delinquents and abandoned or maladjusted children in privately-run registered establishments.
En el caso de los menores delincuentes, abandonados o inadaptados, el Estado puede confiarlos a establecimientos privados autorizados.
Do you really want to stay beholden to a couple of maladjusted teenagers bound to become a liability?
¿De verdad quieres estar rodeado por una pareja de adolescentes inadaptados destinada a convertirse en una carga?
Do you really want to stay beholden to a couple of maladjusted teenagers bound to become a liability?
¿De verdad quieres permanecer en deuda con un par de adolescentes inadaptados destinados a convertirse en una carga?
The result showed that 25 percent of the boys, as early as in their teens, were socially maladjusted.
El resultado mostró que el 25 por ciento de los niños, tan pronto como en su adolescencia, fueron socialmente mal ajustados.
However, in doing so, be aware you are confronting a dangerous, maladjusted and evil person or system.
Sin embargo, al hacerlo, tengan en cuenta que están enfrentando a una persona o a un sistema peligroso, inadaptado y malvado.
Includes the analysis of neurological and glandular dysfunctions and their effect on maladjusted behavior in light of recent research.
Se analizan disfunciones neurológicas y glandulares y sus efectos en la conducta desadaptada a la luz de investigaciones recientes.
Certainly such reactions will often involve whatever is incompetent or maladjusted in him, and no human lives without such aspects.
Ciertamente, tales reacciones involucrarán cualquier cosa que sea incompetente o desajustada en él, aunque ningún humano vive sin tales aspectos.
Our job is to keep the present generation, maladjusted by its conflicts, from becoming perverted and perverting the new generations.
Nuestra tarea consiste en impedir que la generación actual, dislocada por sus conflictos, se pervierta y pervierta a las nuevas.
Word of the Day
to dive