mala praxis

¿Crees que podría conservar mi seguro de mala praxis con esto?
You think I could keep my malpractice insurance with this?
Quizá tenga una mala praxis en el pasado.
Maybe he has a malpractice suit in the past.
¿Por qué necesito un abogado en un caso de mala praxis?
Why do I need a lawyer for a malpractice case?
Hacerse pasar por otro médico es motivo de mala praxis.
Impersonating another doctor is grounds for malpractice.
Los errores humanos, la mala praxis, es el sistema.
The human errors, the malpractice, it's the system.
Legalmente, eso significa que la mala praxis no importaba.
Legally, that means the malpractice didn't matter.
Lo que mi mala praxis va a costar.
What my malpractice is going to cost.
Palabras clave: medicina defensiva; mala praxis; responsabilidad legal; servicio de urgencia en hospital..
Palavras-chave: defensive medicine; malpractice; legal responsibility; emergency service in hospital.
Eso fue un error, no mala praxis.
That was a mistake, not malpractice.
Y no la demandaré por mala praxis si lo hace ahora.
And you won't be sued for malpractice if you do it now.
Estamos intentando revelar la grave mala praxis ministerial.
We are trying to expose serious ministerial malpractice.
No estoy seguro de que me quite el traje de mala praxis, pero...
Not sure that clears me of the malpractice suit, but...
No hay suficiente aquí por mala praxis.
There's not enough here for malpractice.
Me estás pidiendo que cometa mala praxis tecnológica.
You're asking me to commit technological malpractice.
Me consta que fue mala praxis, porque él lo admitió.
But I know for a fact that there was malpractice, because he admitted it.
Combinación de mala praxis y complicidad.
A combination of malpractice and complicity.
Hicieron que una compañía de Fortune 500 admitiera que hacía mala praxis.
You got a Fortune 500 company to publicly admit wrongdoing.
Necesito hablar contigo de las rondas de mala praxis.
I need to talk to you about the M Ms.
Solo quieren elevar los costes de la mala praxis.
They just want to raise malpractice rates.
Esto es mala praxis legal, amigo.
This is legal malpractice, buddy.
Word of the Day
caveman