malísimo

Eso es bueno, porque el último plan era malísimo.
That's good, because the last plan was lame.
Es un juego malísimo con solo dos personas.
This is a terrible game with just two people.
Bueno, malísimo fin de semana, si planeas ir a la boda.
Well, rotten weekend, if you plan on going to the wedding.
Eso es bueno, porque el último plan era malísimo.
That's good, because the last plan was lame.
Es malísimo que hayamos perdido a nuestro sospechoso número uno.
It's too bad we lost our number one suspect.
Es un gran chef, pero un falsificador malísimo.
He's a great chef, but a terrible counterfeiter.
Bane es difícil de entender, pero malísimo.
Bane was a little hard to understand, but so evil.
Si estabas intentando mantenerlo en secreto, hiciste un trabajo malísimo.
If you were trying to keep it a secret, you did a lousy job.
No debo llorar, es malísimo para la voz.
I mustn't cry, it plays havoc with the voice.
Eligió un día en el que podría haber sido malísimo.
He took a day that could've been a real lousy one
La gente se derrumba, la gente vive en un estado espiritual malísimo.
Folks going bankrupt, people living in a bad spiritual state.
Ya lo sabes: fumar es malísimo para tu cuerpo.
First things first: you know smoking is bad for your body.
Y eso sería malísimo para ellos.
And that would be too bad for them.
¡El servicio de este hotel es malísimo!
The service in this hotel is terrible!
Hemos dado un ejemplo malísimo a nuestros hijos y a la comunidad.
We've been setting a terrible example for our children and the community.
Hay algo que puedo decir: eres malísimo.
That's one thing I can say: You are terrible.
Quiero decir, ¿y si realmente es malísimo?
I mean, what if he really is terrible?
O sea, habríamos hecho un malísimo equipo.
I mean, we would've made a terrible team.
Dijeron que era malísimo, y lo era.
They said it was lousy, and it was.
Desgraciadamente, esto normalmente termina en un rendimiento malísimo.
Unfortunately, this usually results in terrible performance.
Word of the Day
to boo