malísimas
-very bad
Feminine plural of malísimo

malísimo

Popularity
500+ learners.
Pero lo peor era que las vibraciones eran malísimas.
But the worst was the vibrations were very bad.
Ya sabes, mis notas son malísimas, así que, bueno.
You know, my grades are the pits, so... whatever.
La señora que siempre sumaba las ganancias era una de las dos que eran malísimas en aritmética.
The lady who always totted up the winnings was one of the two who were poor at arithmetic.
Hay ciertas películas que son simplemente malísimas y algunas que son tan malas que son buenas.
There are some movies that are just plain awful and there are some that are so bad they're good.
Las bebidas eran malísimas, los zumos de sobre y el café, bueno si se le podía llamar café, un asco.
The drinks were very bad, the juices and the coffee, well if you could call it coffee, a disgust.
Los celos, el odio y la envidia son malísimas cualidades que se le incrustan en la vida a un niño en este mundo competitivo.
Jealousy, hatred, and envy are evil qualities that get into the life of a child in this competitive world.
En aquellos martes, cuando le tocaba dar clase, no llevaba diapositivas, no le hacía falta, o aparecía con unos planos en fotocopias ennegrecidas, malísimas, para proyectar en opacos.
In those Tuesdays, when it touched him give class, did not carry slides, did not do him fault, or appeared with some planes in photocopies blackened, very bad, to project in opaque.
Generalmente ingresan en prisión con sus familias, lo que significa que sus hijos viven ahí también en malísimas condiciones mientras sus padres cumplen con sus sentencias [véase la foto de la izquierda].
Generally, they are taken to jail with their family, which means that children live in prisons in terrible conditions, with their parents while the parents are serving their sentences[see the picture on the left].
La obra estuvo fatal. Fue aburrida y larga, y las actuaciones malísimas.
The play was awful. It was boring and too long, and the acting really poor.
Si fue una de las mejores películas que viste, las demás serían malísimas.
If it was one of the best films you saw, the others must have been really bad.
¿Sabes cuándo éramos libres? Era antes de que aprobaran todas estas malísimas nuevas leyes.
Do you know when we were free? It was before all these horrible new laws were passed.
Es más, algunas son malísimas, como las de los siervos y los esclavos y todas las que no van acompañadas de la esperanza en la cosecha. Cuando no se ve el 'niño' al final de los 'dolores de parto'.
The ones from slaves and servants are not good, as well as all those which are not accompanied by the hope of a harvest, as it would be when one does not see a 'child' at the end of ones' 'labour.'
Debemos atravesar... el Valle de las Cosas Malísimas.
We must reach the valley of very bad things go.
Y en este cuento, las dos hermanastras acaban siendo malas malísimas.
And in this fairytale, the step-sisters are the most wicked of all.
En la uni, tuve unas novatas malísimas en mi primer año de escuadrón espiritual.
In colle, I was hazed so badly my first year of spirit squad.
Me dijo que cogiera una de mis malísimas ideas y que la trabajara
She told me to take one, and work on it.
Word of the Day
dew