mal pagado

Su trabajo es infravalorado, mal pagado, invisible, no reconocido y no respetado.
Their work is undervalued, underpaid, invisible, not recognised, and not respected.
En Sutter pago trigo entregado a Alaska, pero estaba mal pagado casi 38 mil rublos.
In payment Sutter wheat delivered to Alaska, but was underpaid almost 38 thousand rubles.
El mes pasado, esto se convirtió en un trabajo mal pagado pero permanente como contable.
Last month that turned into a low-paying but permanent job as an accountant.
Smith pasó el dinero libremente alrededor 1988 y 1989 y mal pagado sus impuestos sobre la renta.
Smith spent money freely around 1988 and 1989 and underpaid his income taxes.
Trabajar en este sector exige mucho a los trabajadores, lo que habitualmente está mal pagado.
Working in this sector demands a great deal from workers, and is often underpaid.
Es mal pagado, pero me gusta.
I'm underpaid, but I like it
El uso de mano de obra eventual aumentó dramáticamente y se creó un inmenso sector mal pagado.
The use of temporary labour increased dramatically and a huge low-wage sector was created.
La riqueza de los Kulakos venía del trabajo mal pagado a los campesinos pobres.
The wealth of the kulaks was based on the badly-paid labour of the poor peasants.
Aún sobrecargado de trabajo y mal pagado se levanta cada mañana con una sonrisa en su rostro.
He's over-worked and underpaid and still wakes up every morning with a smile on his face.
Está mal pagado y trabaja demasiado.
You're underpaid. You're overworked.
No está mal pagado.
Pay's not bad. I got this.
La creación de empleo mediante estos proyectos ha sido decepcionante y, cuando hay trabajo, tiende a estar mal pagado.
Job creation from these projects has been disappointing and, where work exists, it tends to be low-paid.
El pintor les puede aparecer a muchos la profesión poco prometedor y mal pagado, sin embargo esto no completamente así.
A profession the artist can seem to much unpromising and low-paid, however it not absolutely so.
Pero ¿qué pasa con la proliferación de esas otras formas de empleo inseguro, mal pagado, de baja calidad y atípico?
But what about those other proliferating forms of insecure, low-paid, low-quality, atypical jobs?
El trabajo mal pagado de las mujeres y hasta de los niños es utilizado para bajar los costos de producción.
The poorly-paid labour of women and even children is used to bring down the production costs.
Aún así siguen siendo mayoría en el empleo precario, poco cualificado y mal pagado, con pocas perspectivas de progreso profesional.
Yet they remain overrepresented in precarious, low-skilled, low-paid jobs with little prospects for career advancement.
Aunque un director, sin embargo, era un trabajador mal pagado cuyo empleo no tendría mucho impacto en el mercado laboral.
Though a manager, however, she was an underpaid worker whose employment would not have much impact on the labor market.
El trabajo es mal pagado, con frecuencia precario, la carga laboral está en aumento y muchos empleadores se resisten enérgicamente a la organización sindical.
The work is poorly-paid, frequently precarious, workloads are increasing and many employers strongly resist union organization.
Para romper el círculo vicioso del trabajo mal pagado y el desempleo, se tienen que movilizar recursos para los niños más necesitados.
To break the vicious cycle of low-paid work and unemployment, resources must be mobilized for children in greatest need.
Tengo un empleo mal pagado y llevo lo que la mayoría de las personas considerarían una mala e insignificante vida.
I work in a low-paying job and lead what most people would consider to be a bad and unremarkable life.
Word of the Day
swamp