make it off

Popularity
500+ learners.
Why didn't she try to make it off the island?
¿Por qué no ha tratado de dejar la isla?
If my sister don't make it off of this mountain alive neither do you.
Si mi hermana no sale de esta montaña viva, tú tampoco.
And you're not going to make it off the ponies.
Y con los caballos no lo vas a hacer.
But I don't think you're going to make it off this roof.
Pero no creo que vayas a salir de este techo.
He won't make it off the table with his own liver.
No saldrá del quirófano con su propio hígado.
This thing won't even make it off the ground.
Esta cosa ni siquiera se levantará del suelo.
Someone wants to make sure you don't make it off this plane alive.
Alguien quiere asegurarse de que no sales de este avión vivo.
You'll never make it off this island.
Nunca lo lograrás salir de esta isla.
But I don't think you're going to make it off this roof.
Pero no creo que consigas salir viva de este aquí.
You won't even make it off the pier.
Ni siquiera lo hará desde el muelle.
So Plum, don't make it off.
Así Plum, no lo hacen fuera.
If anyone sees me take it, I'll never make it off this island.
Si me ve alguien, no saldré nunca de esta isla.
You won't even make it off the pier.
Ni siquiera lo hará desde el muelle.
We came all this way and they didn't even make it off the chain.
Vinimos hasta aquí y ni siquiera pudieron librarse de la cadena.
If we don't, you might not make it off this table today.
Si no lo hacemos, tal vez no salgas viva de aquí.
Of course that would require her to make it off her couch.
Pero claro, para eso tendría que salir del sofá.
You'll never make it off this island alive.
Nunca saldrás vivo de esta isla.
You'll never make it off this island.
Nunca saldrás vivo de esta isla.
The only one to make it off alive.
El último que terminó vivo.
You'll never make it off this plane.
Nunca escaparás de este avión.
Word of the Day
bright