make contracts
Popularity
500+ learners.
- Examples
To make contracts and arrangements for carrying out projects and specific activities which in his opinion will be of benefit to the Institute, subject to the general policies established by the Board of Directors; | Celebrar contratos y arreglos para la realización de proyectos y actividades específicas que, en su opinión, resulten en beneficio del Instituto, de acuerdo con las normas generales que establezca la Junta Directiva; |
We make contracts with publishers and distributors in other countries. | Además hacemos acuerdos con editores y distribuidores de otros países. |
They make contracts with rural doctors in municipalities. | En las municipalidades firman contratos con los médicos rurales. |
A company secretary has authority to make contracts within his own sphere of competence. | Un secretario de la sociedad tiene la autoridad de realizar contratos dentro de su propia esfera de competencia. |
Nor were they concerned with the need to do business, make contracts, or engage in trade. | No estaban tampoco subordinados a la necesidad de comerciar, de contratar, de traficar. |
We also make contracts between artists, Production companies and broadcasters and media accompany the marketing of products. | También hacemos contratos entre artistas, Las productoras y emisoras y medios de comunicación apoyan la comercialización de productos. |
Thus both men and women have equal right to make contracts and to take loans and to administer these contracts. | Así pues, los hombres y las mujeres tienen un derecho igual a celebrar contratos y contraer préstamos y a administrar dichos contratos. |
They work in jobs as waitresses, cleaning, and taking care of children. They usually have impediments because they do not want to make contracts. | Trabajan en oficios como meseras, haciendo aseo, cuidando niños, entonces generalmente tienen impedimentos porque no les quieren hacer contratos. |
In the past, married women were not allowed to make contracts and were legally prevented from managing any real property that they might have acquired before marriage. | En el pasado, las mujeres casadas no podían hacer contratos y estaban legalmente prohibidas a administrar cualquier bien inmueble que pudieran haber adquirido antes del matrimonio. |
With their more advanced abstract thinking and writing skills, they can even learn to make contracts with each other to guide resolution of future conflict. | Con habilidades más avanzadas de pensamiento abstracto y de escritura, hasta pueden aprender a hacer contratos unos con otros para guiar la resolución de conflictos futuros. |
Now we are on the going to make contracts with a few governmental organizations and many famous broadcasting and social centers including KBS (Korean Broadcasting System). | Ahora estamos en el proceso de firmar contratos con algunas organizaciones gubernamentales, así como muchos centros sociales y de radiodifusión famosos, como KBS (Sistema de Radiodifusión coreano). |
It is very useful for people who want to make their own podcasts or for those people who need to make contracts on the phone because of the work nature. | Esto es muy útil para aquellas personas que quieren hacer sus propios podcasts o bien para aquellas personas que por trabajo deben hacer sus contratos por teléfono. |
However, for indigenous peoples to benefit, they must be able to make contracts and take legal action on their own behalf; this may not be possible in some countries. | Sin embargo, para que los pueblos indígenas se beneficien, tienen que poder celebrar contratos y proceder judicialmente en nombre de ellos mismos; pero esto en algunos países tal vez no es posible. |
VIII.2 Moreover, they shall seek to make contracts the most desirable in accordance with the interests and procedures of the General Secretariat and in terms of price, quality, delivery date, maintenance and service, etc. | VIII.2 Además, deberán procurar que sea la más conveniente de conformidad con los intereses y procedimientos de la Secretaría General y en función del precio, calidad, fecha de entrega, mantenimiento y servicio, etc. |
Likewise, it may make contracts that do not involve access, such as intermediation or administration contracts, in relation to genetic resources or their by-products or synthesized products, in keeping with the provisions of this Regime. | De igual manera, podrá celebrar contratos que no impliquen acceso, tales como intermediación o administración, en relación a tales recursos genéticos o sus productos derivados o sintetizados compatibles con las disposiciones de este Régimen. |
With respect to parties to an employment contract and the capacity to make contracts, the Act provides that an employment contract may be made with a person who has reached the age of 15 (minimum age). | Con respecto a las partes en un contrato de trabajo y la capacidad para contratar, la ley fija en 15 años la edad mínima para firmar un contrato de trabajo. |
Please also indicate whether, according to the Civil Code, women have the right to make contracts, including those relating to credit, real estate and other property, as well as other commercial transactions, in their own name without their husband's consent. | Sírvase también indicar si, conforme al Código Civil, las mujeres tienen derecho a establecer contratos, incluyendo los relativos al crédito, bienes inmobiliarios u otros bienes, así como de efectuar otras transacciones comerciales a título propio, sin consentimiento del marido. |
Internationally, there is more and more demand to make contracts with the extractive industries available to the public and to establish new standards to define what information is revealed and what isn't regarding transactions between the government and the industries. | Internacionalmente, hay más y más demanda para hacer contratos con las industrias extractivas que estén disponibles al público y para establecer nuevos estándares para definir que información es revelada y que no concierne a las transacciones entre el gobierno y las industrias. |
I do not think it is right that Member States should make visa applicants pay for their own administrative choices by allowing commercial companies with which they make contracts for collecting biometrics to charge an extra fee on top of the visa fee. | No me parece correcto que los Estados miembros hagan pagar a los solicitantes de visado sus propias elecciones administrativas y permitan que las empresas privadas con las que han celebrado un contrato para la recogida de datos biométricos cobren una comisión adicional sobre el precio del visado. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
