make amends for

The opportunity to make amends for what you've done.
La oportunidad para enmendar lo que has hecho.
Trying to make amends for what you did to Lauren?
¿Intentando compensar lo que le hiciste a Lauren?
I was trying to make amends for what happened years ago.
Estaba tratando de enmendar lo que sucedió hace años.
Company that's trying to make amends for what it did.
Una compañía que intenta compensar lo que hizo.
The opportunity to make amends for what you've done.
La oportunidad de enmendar Io que has hecho.
I want to make amends for everything, but not here.
Quiero reparar todo, pero no aquí.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Dijiste que querías compensar lo de Molino de Piedra.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Dijiste que querías reparar el Molino de Piedra.
Company that's trying to make amends for what it did.
Una compañía que intenta compensar lo que hizo.
It will be the minimum to make amends for what he did.
Será lo mínimo para enmendar lo que hizo.
But now it's time to make amends for that.
Pero llegó la hora de enmendar lo hecho.
Please, it's the least I can do to make amends for my bad behavior.
Por favor, es lo menos que puedo hacer para reparar mi mal comportamiento.
I couldn't live with myself if I didn't make amends for that.
No podría vivir conmigo mismo si no enmiendo eso.
I want to make amends for making her think that she was my slump-buster.
Quiero compensar el hecho de hacerle pensar que era mi rompe-rachas.
I have to make amends for what I did.
Tengo que enmendarte lo que hice
I've got to make amends for my life.
Debo enmendar mi vida.
I've got to make amends for what I did to her.
Tengo que arreglar lo que le hice.
For the past 15 years, I've tried to make amends for what I've done.
En los últimos 15 años, he tratado de compensar lo que he hecho.
I fear I can never make amends for what I have caused you to suffer.
Me temo que jamás podré enmendar el sufrimiento que te he causado.
You said I'm supposed to, uh... you wanted to make amends for what you cost me.
Tu dijiste que se supone que debo... querías arreglar lo que me costaste.
Word of the Day
to faint