majestades
-majesties
Plural of majestad

majestad

Popularity
500+ learners.
Oh, ¿hay algo más que podamos hacer por ustedes, majestades?
Oh, is there anything else we can get for you, your majesties?
Sus majestades, ¿puedo quedarme a solas con el paciente?
Your Majesties, may I be alone with the patient?
Esta impresionante suite ha albergado muchas majestades, lienzos, políticos y músicos.
This impressive suite has hosted many Majesties, canvas celebrities, politicians and musicians.
Es una batalla de las majestades.
It is a battle of the majesties.
Sus satánicas majestades volvieron por la puerta grande, a pesar de las divisiones internas.
His satanic majesties 'returned through the main door', despite internal divisions.
Sus majestades, el rey y la reina.
Man: their majesties The king and queen.
También enviaron de Hamburgo: un barril de arenques y de champaña para las majestades.
Also dispatched from Hamburg: a barrel of herrings and champagne for the Majesties.
Ayer eran majestades. Hoy son mendigos.
They were Majesties yesterday, but today are beggars.
Invoco con mucho gusto abundantes bendiciones divinas sobre vuestras majestades y vuestros hijos.
I gladly invoke abundant divine blessings upon Your Majesties and your children.
Espero de sus majestades reflexionen y corrijan lo que están haciendo ahora, comenta.
I hope they reflect upon it and correct what they are doing now–says Tenenbaum.
Tu belleza desfila en la clara mañana, con fulgurantes majestades, seducción, magia, mágica seducción.
Your beauty parades in a clear morning aria with sparkling majesty, magic, seduction, magical seduction.
Por favor, daros prisa, majestades.
Please hurry, Your Majesties.
Así, este último pronto se convirtió en pintor principal de sus majestades, Carlos I y Henrietta Maria.
As a result, the latter became the main painter for Their Majesties, Carlos I and Henrietta Maria.
Tan pronto como recibió la noticia del nacimiento del príncipe imperial, se apresuró a escribir a sus majestades.
As soon as he received news of the birth of the imperial prince, he hastened to write their majesties.
Nosotros los humanos reducimos lo que es un campo abierto de maravillas y majestades a la realidad miope de nuestras experiencias cotidianas.
We humans narrow what is an open field of wonder and majesty to the myopic reality of our day-to-day experiences.
Para estar informados de la localización de sus majestades, así como de cualquier actividad pueden llamar al 010, el teléfono del ayuntamiento.
To be informed of the location of the majesties, and any activity you can call 010, the telephone town hall information.
Sus satánicas majestades darán un único concierto en España y el escenario elegido para ello, en esta ocasión, es el estadio Santiago Bernabéu.
Their satanic majesties will play only one gig in Spain and the chosen stage for this occasion is the Santiago Bernabéu stadium.
Un clásico de estas fechas en que los más pequeños podrán crear y decorar su propio listado de regalos y buenos deseos para sus majestades.
A classic for these dates where your little ones can create and decorate their own gift and good will list for their majesties.
Deseo enviar un saludo especial a sus majestades el rey y la reina de Suecia, representados aquí por su hija, la princesa Victoria.
I wish to send a special greeting to Their Majesties, the King and Queen of Sweden, represented here by their daughter, Princess Victoria.
No puedo olvidar la cordial acogida que recibí de sus majestades los reyes de España, así como de todo el país.
I cannot forget the warm welcome I received from Their Majesties the King and Queen of Spain, as well as from the entire country.
Word of the Day
joke