machine-gunned
-ametrallado
Past participle ofmachine-gun.There are other translations for this conjugation.

machine-gun

Her house had been machine-gunned and her union dismantled.
Su casa había sido ametralladada y su sindicato desmantelado.
I passed the two machine-gunned guards and entered the monastery courtyard.
Pasé dos guardias armados y entré al patio del monasterio.
The Federation headquarters in Escuintla had been machine-gunned.
Se había ametrallado la sede de la Federación, en Escuintla.
Soldiers captured 26 anarchists who were machine-gunned at the barracks that night.
Los soldados capturaron a 26 anarquistas que fueron ametrallados en los cuarteles esa misma noche.
Thousands of men were lined up and machine-gunned.
Pusieron en fila a miles de hombres y los fusilaron con ametralladoras.
On October 22, a passenger train was machine-gunned in Las Villas province.
El 22 de octubre fue ametrallado un tren de pasajeros en la provincia de Las Villas.
Combatants were gassed, torpedoed, mined, bombarded by unseen artillery, machine-gunned.
Los combatientes sufrieron ataques de gas, torpedos, minas, bombardeos por artillería que no podían ver, ametralladoras.
For example, on the morning of September 2, 1987 the bodies of Rony Ambroise and Frequenz Charles were found machine-gunned.
En la mañana del 2 de septiembre de 1987, por ejemplo, fueron encontrados los cuerpos de Rony Ambroise y Frequenz Charles, acribillados a balazos.
For example, on he morning of September 2, 1987 the bodies of Rony Ambroise and Frequenz Charles were found machine-gunned.
En la mañana del 2 de septiembre de 1987, por ejemplo, fueron encontrados los cuerpos de Rony Ambroise y Frequenz Charles, acribillados a balazos.
They were hanged; in 1848, the insurgent Parisians of the Saint-Antoine district were machine-gunned in their thousands, and they were only unemployed people, pushed over the brink by skilful provocation.
Colgó, ametralló por millares, en 1848, a los insurgentes parisinos del barrio Saint-Antoine, que no eran más que cesantes exasperados por hábiles provocadores.
On April 2nd, 1993, a tanker flying under the Cypriot flag was machine-gunned seven miles north of Matanzas as it was performing cabotage between different Cuban ports.
El 2 de abril de 1993 fue ametrallado, a unas siete millas al norte de Matanzas, un buque-tanque de bandera chipriota que realizaba labores de cabotaje entre distintos puertos cubanos.
In Bosnian War, in 1995, under the orders of General Ratko Mladić troops machine-gunned more than 8000 Bosnian Muslims in the UN safe zone.
Durante la Guerra Bosnia, en 1995, bajo las órdenes del General Ratko Mladic, las tropas mataron con metralleta a más de 8000 musulmanes bosnios en la zona de seguridad de las Naciones Unidas.
The information available indicates that on September 12, 2006, the beneficiaries' house was machine-gunned and that since late 2006 they have been subjected to persecution and threats.
La información disponible indica que el 12 de septiembre de 2006 la casa de los beneficiarios fue ametrallada y que desde finales de ese año han sido objeto de persecuciones y amenazas.
The story of Elsa Vogel, 88, born illegitimate in France, who survived being machine-gunned at 18 in Paris, and full of hate for the Germans.
Un nuevo libro que narra la historia de Elsa Vogel, de 88 años, nacida como hija ilegítima en Francia, quien a los 18 años sobrevivió al ser ametrallada en París y se encontraba llena de odio hacia los alemanes.
The strike wave intensified through November and December, until on December 21/22 hundreds of assembled workers and their families were machine-gunned by the Bolivian military at the Catavi mine[143].
La ola de huelgas se intensificó en noviembre y diciembre, hasta el 21/22 de diciembre, cuando cientos de trabajadores reunidos con sus familias fueron ametrallados por el ejército boliviano en la mina de Catavi (150).
On October 12, 1971, a speedboat and a larger vessel, coming from U.S. territory, machine-gunned the town of Boca de Sama, on the north coast of Oriente province.
El 12 de octubre de 1971, una lancha rápida y otra embarcación de mayor porte, procedentes del territorio de Estados Unidos, ametrallaron el poblado de Boca de Samá, en la costa norte de la provincia de Oriente.
A new booklet tells the story of Elsa Vogel, 88, born illegitimate in France, who survived being machine-gunned at 18 in Paris, and was full of hate for the Germans.
Un nuevo libro narra la historia de Elsa Vogel, de 88 años, nacida como hija ilegítima en Francia, quien a los 18 años sobrevivió al ser ametrallada en París y se encontraba llena de odio hacia los alemanes.
I would just refer to two incidents. On the morning of 3 March, women who had gone out to demonstrate—in a joyous, carnival-like atmosphere—were machine-gunned by Mr. Gbagbo's forces.
Quisiera sencillamente mencionar el incidente del 3 de marzo pasado, en el que unas mujeres que habían salido por la mañana para manifestarse —alegremente, con una atmósfera casi carnavalera— fueron ametralladas por las fuerzas del Sr. Gbagbo.
The story of Elsa Vogel, 88, born illegitimate in France, who survived being machine-gunned at 18 in Paris, and full of hate for the Germans.
No Más Balas Un nuevo libro narra la historia de Elsa Vogel, de 88 años, nacida como hija ilegítima en Francia, quien a los 18 años sobrevivió al ser ametrallada en París y se encontraba llena de odio hacia los alemanes.
A new booklet tells the story of Elsa Vogel, 88, born illegitimate in France, who survived being machine-gunned at 18 in Paris, and was full of hate for the Germans.
Un nuevo libro que narra la historia de Elsa Vogel, de 88 años, nacida como hija ilegítima en Francia, quien a los 18 años sobrevivió al ser ametrallada en París y se encontraba llena de odio hacia los alemanes.
Other Dictionaries
Explore the meaning of machine-gun in our family of products.
Word of the Day
to dive