machacar
Algunos adolescentes machacaron nuestras calabazas justo antes de Halloween. | Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween. |
¿Qué pasó con los tipos que nos machacaron? | What happened to those guys that creamed us? |
La crueldad adquirió en este caso brutales formas metafóricas: le mancillaron la mandíbula y machacaron su cerebro. | Cruelty acquired brutal metaphoric forms: his jaw was destroyed and his brain crushed. |
No podíamos caminar muy rápido, y les machacaron la cabeza a cinco que no podían mantener el ritmo. | We could not walk fast enough, and they smashed in the heads of five who could not keep up. |
Pero YO les dije a Mis Hijos, Noe y su familia que ingresara al arca y que atornillara la puerta y cuando la inundación vino, los impíos machacaron la puerta. Entonces ellos querían entrar. | But I told MY children, Noah and his family to get in the ark and bolt the door, and when the floods came, the ungodly ones pounded on that door. |
Los niños se machacaron todo el pastel dentro de diez minutos. | The children put away the whole cake in under ten minutes. |
Machacaron al otro equipo diez a cuatro. | They slaughtered the other team ten to four. |
Machacaron al partido por no conseguir sacar al país de la recesión. | The party was hammered for its failure to pull the country out of recession. |
Sí, hasta que le machacaron su mano. | Yeah, until his hand was crushed. |
Luego bombardearon la isla y machacaron arrecifes de coral, lagunillas, manglares, playas y pesquerías. | Then it started pounding their island--demolishing coral reefs, lagoons, mangroves, beaches and fishing beds. |
Se dice que le machacaron las manos con culatas de rifle, para impedir que pudiera volver a tocar su guitarra. | The story says that soldierssmashed his hands with their rifles to prevent him from playing guitar ever again. |
En otra acción punitiva, los guardas machacaron la cabeza del periodista encarcelado Massoud Bastani contra una pared el 2 de junio después de que una visita familiar se prolongó un minuto más del tiempo asignado, informa el CPJ. | In another punitive move, guards repeatedly bashed the head of imprisoned journalist Massoud Bastani into a wall on 2 June after a family visit went a minute longer than the allotted time, reports CPJ. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.