macana

La macana estaba en mi boca pero no estaba prendida.
The baton was in my mouth but was not turned on.
Pero vas a regresar a las calles macana.
But you're gonna be back out on the streets tomorrow.
Otra mujer dijo que le pegaron en la cara con macana.
Another woman was hit in the face by a baton.
Entonces, metieron la macana en mi boca.
Then the baton was put into my mouth.
Sin embargo, en pocos minutos fueron sacados a golpes de macana y patadas.
Nonetheless, a few minutes later they were dragged out and beaten.
Sentí que todo mi cuerpo tenía espasmos violentos cuando la macana me tocaba.
I felt my body was jerking very strongly when the baton touched me.
Cuando el Sol sale por la macana, sale para todos, porque ama a todos.
When the Sun rises in the morning, it rises for all, because it loves all.
Es una macana. ¿No?
It's all a crock, ain't it?
Uno de los policías comenzó a contarlos golpeándoles la cabeza con una macana.
One of the police began counting them by hitting them in the head one by one with a club.
Morse golpeó a Akkilah Artiga con la macana en la espalda; ella estaba embarazada.
Akkilah Artiga was struck in the back by Morse with his baton. She was pregnant at the time.
Sus armas eran el arco, el cual llegaba a medir más de dos metros, las flechas y la macana.
Their weapons were the bow, which used to be over two meters long, the arrows and the macana.
Esos son los limpios de corazón, los que logran ver más allá de la simple macana y superan las dificultades.
They are the pure of heart, the ones who can look beyond the little things and overcome difficulties.
Aunque la macana de un oficial mandó volar la cabeza de Stephanie contra un muro de ladrillos, ella no resultó arrestada.
Although a Berkeley police officer's club sent Stephanie flying head first into a brick wall, she was not arrested.
A todos los formaron en línea. Uno de los policías comenzó a contarlos golpeándoles la cabeza con una macana.
One of the police began counting them by hitting them in the head one by one with a club.
Una mujer dijo que la policía la golpeó con la macana y le lastimó la mano cuando estaba recargando sobre una barricada.
One woman said the police struck her with a baton and broke her hand as she was holding onto a barricade.
El más bruto debe tener allí su sillón, y hacer uso de su poder de voto en lugar de echar mano a su macana.
The brute must take a chair, and use the power of his vote instead of his club.
Daisy McDuffie dijo que Tangina, su hija embarazada, fue enviada al hospital después que un policía le golpeó el estómago con su macana.
Daisy McDuffie said her pregnant daughter Tangina was taken to the hospital after a cop hit her in the abdomen with a baton.
De Abril a Septiembre organizamos una cena comunitaria 3 veces por semana y pedimos que se inscriban en la macana si quieren participar.
From April through to September a communal dinner is organised 3 times a week to which you are asked to sign up for in the morning.
Al darle alcance, un agente lo golpeó en la cabeza con la macana, un instrumento con el que solo tienen permitido golpear en las piernas.
On catching up with him, one agent hit him on the head with his truncheon, which should only be used for hitting a person's legs.
Un Domingo en la macana, muy temprano mientras preparбbamos la clase dominical, nuestra atenciyn se fijy en el segundo capHtulo de la Segunda Carta de Tesalonicenses.
One Sunday morning, in the early hours as we were making preparation for our Sunday School class, our attention was on the second chapter of II Thessalonians.
Word of the Day
ink